英语翻译The impressive tower of the Bixby Creek Bridge also needed extensive retrofitting.They required a continuous,stiffened load path from the deck to the foundation rock.A complex system of walls and diaphragms complete with prestressing and

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 02:39:21
英语翻译The impressive tower of the Bixby Creek Bridge also needed extensive retrofitting.They required a continuous,stiffened load path from the deck to the foundation rock.A complex system of walls and diaphragms complete with prestressing and
xX]WV+zLrܐ jWVjga^ff–< @ vm>Kѽf{ea>I quugϹtnۯ#)z*miOhcNjb*ֿӿRhiڸ4EMڦbhZ\+f,ͱQqtc, SXgFIUb#jWҪPF-3%Nkq/G͌W4ˌGT:}SI5Ո+q]M',u,eMa`91F;X_B/~W!P]7' KN`nGEDfh,cjR%pfi6UGUc &U[8 LC|5N1|'MAdlGFǴ_;6lGS9Y)ORɄėFR@"f^jI-bmĦ)ؗpN4XJJ ΤӦL 2B$Xyr:5dK\#8ISQG2QP$㊝PHRN)ISQ"eRC$ظQ-K(Ib8>Hzs\ВfZG-ctw,tok4rL%de^^TkXKq-)EhMC WRsiBVf高7nLɉBݰ`op #gtm&2Z/A=hʝ84zkh8zWI>`@SӗP5tgJ2mpW~F:@61,@ u! Ң쏍kkd@)deSKBpTe莀rwI#aF=|6|Gu[_а^$\) O&q{А""8&m<䉨0%$\$B_Hi(<#c#),y!ka0 9U%Z)@+"}RэvXؿpA#Ӵ_yN*φ\」 TQos;ņOYMV_LfUKM(WxgӬ{nz탈;s;ENoRwK^-|m,{:u4[3Qko \+̳/6kJ5߻%+r;OpWg?ʼW?ؓe_;k;4Orp /_ku1˟">Aj` rw0Xo;~,Z->eՆ\c<21m^8NUO/dL),bгϯʇ(lË QSmQioɫrirHh:QoyZl z3@>+7OIhtR^.cS#bN< )β!Pt)AxgE`7^.^|ɏ^va%aY]w\X M^{HVߞ{Kɢ۩e;E¶QfM$5~rl凒TW;Q Z@]~7vꊞoã<AP5{E6k\+!;XC Q*<Ϟwp(/>fp[V$³*;'+W/,.wٷ l7||Q9F=Ax_UaB36I I qPi#S!PhKԪK neu= hʟ v%?|UC]#IZcU㛠 &Czz =&kuՒb,9dr_ (:Vg[wvus%e-0J?O 1FcȐgB/VT4+$;Yh2;N_V{l@kWi͑㗤m#G m>`yP1:"e̱"0Aܳ2i Y˛6 +։:OrR${]Vg_Ȋ)!_K/fАBfJQ0~ Py}mhƴa>;| VꗦՕ;BDS@o͗r@xVh]33_ .|i*( ӁPm+:r-/\z|{L~w6X|ÕQeoN"z0ĝRj.f$,Os{֫PɆŦ1!c+9$ݚ%Yw+֟A~ysZ5َ1ʢ3!*z1,r\ WQg/>33 6 #;!8 rn̗ ~IGnN lk őwh\YޡD0Q@0\QQEr޼2N-?T ƟŘP_TCycŵ!`YCF0Vd5d,-Ȏ9ђv(co)?q܇?-`>>S>FxcguBңBx1Cr!}/z+OI)nL* uW!s?~{+:

英语翻译The impressive tower of the Bixby Creek Bridge also needed extensive retrofitting.They required a continuous,stiffened load path from the deck to the foundation rock.A complex system of walls and diaphragms complete with prestressing and
英语翻译
The impressive tower of the Bixby Creek Bridge also needed extensive retrofitting.They required a continuous,stiffened load path from the deck to the foundation rock.A complex system of walls and diaphragms complete with prestressing and tie-down anchors provided this.
One of the critical challenges that faced the designers was the tuning of the retrofit stiffnesses.Seismic loads will seek the stiffest path or paths,potentially overloading them,while softer soffter,more flexible elements simply ride along.Thus designers wanted the four main support points to have equal stiffness relative to the deck’s deformation pattern.Ideally,the two abutments and two towers would share the seismic loads more or less equally.by adutment,as well as the thickness and arrangement of valls in the towers,a tuned system was developed.Designers used a trial-and-error approach along with extensive computer modeling to hone the final design.
One particularly delicate operation involved the installation of 16 large tie-down anchors through each tower’s solid base.Each anchor had 27 strands that were 0.6 in.(15.2 mm) in diameter and had a capacity of 1,190 kips (5,293 kN).The existing unrenforced tower foundations are socketed well into the rocky sloped of the canyon walls.Each anchor required that a 10 in.(254 mm) diameter hole be cored 30 to 50 ft (9 to 15 m) through the foundation block and then drilled an additional 35 ft (11 m) into the rock.Adding to the difficulty of the operation was the need to batter the tie-downs at slopes varying from 1:10 to 1:5.This lengthened the moment arm at the base of the tower foundation,increasing the capacity of tie-downs to resist the large seismic overturning moments.

英语翻译The impressive tower of the Bixby Creek Bridge also needed extensive retrofitting.They required a continuous,stiffened load path from the deck to the foundation rock.A complex system of walls and diaphragms complete with prestressing and
Bixby小河桥梁的印象深刻的塔也需要广泛的改型.他们要求一个连续,被僵住的装载道路从甲板到基础岩石.墙壁复杂系统和膜片完成以预加应力,并且栓物体的用具船锚提供了此.
面对设计师的其中一个重要挑战是调整式样翻新stiffnesses.而更软的soffter,更加灵活的元素简单地乘坐,地震装载将寻找,潜在地超载他们的最僵硬的道路或道路.因而设计师要四主要支持点有相等的僵硬相对甲板的变形样式.理想地,二扶垛和二个塔将分享地震装载更多或较少equally.by adutment,并且valls的厚度和安排在塔,一个调整的系统被开发了.设计师与广泛的计算机一起使用了一种trial-and-error方法塑造磨刀最后的设计.
问题补充:
特殊一精美操作通过每个塔的坚实基地介入了16大栓物体的用具船锚的设施.每船锚有是0.6 in.的27条子线(15.2毫米)直径并且有容量1,190张幼兽皮(5,293 kN).存在unrenforced塔基础很好是插座入岩石倾斜峡谷屏障.每船锚要求一个10 in.(254毫米)直径孔被挖出果核30到50 ft (9到15 m)通过基础然后操练了一另外的35 ft (11 m)入岩石.增加到操作的困难是需要打击栓物体的用具在变化从1:10的倾斜到1:5.这加长了力矩臂在塔基础的基地,增加栓物体的用具能力抵抗大地震翻转片刻.

Bixby 小溪桥的给人深刻印象的塔也了广泛的对~作翻新改进。必需的连续他们,从甲板到基础岩石使负荷路径坚硬了。墙壁的一个复杂的系统和横隔膜有着预力而且领带- 向下的锚提供了这。
面对设计者的紧要关头的挑战之一是式样翻新坚硬的调音。地震的负荷将会寻求最强烈的路径或路径,可能地过载他们, 当较软的 soffter的时候,较有柔性的元素向前只是骑。如此设计者四主要的支持指出让关于甲板的毁坏 ...

全部展开

Bixby 小溪桥的给人深刻印象的塔也了广泛的对~作翻新改进。必需的连续他们,从甲板到基础岩石使负荷路径坚硬了。墙壁的一个复杂的系统和横隔膜有着预力而且领带- 向下的锚提供了这。
面对设计者的紧要关头的挑战之一是式样翻新坚硬的调音。地震的负荷将会寻求最强烈的路径或路径,可能地过载他们, 当较软的 soffter的时候,较有柔性的元素向前只是骑。如此设计者四主要的支持指出让关于甲板的毁坏 pattern.Ideally 的相等坚硬,二个邻接和二个塔会或多或少分享地震的负荷 equally.by adutment, 和塔的 valls 的厚度和安排,一个调谐的系统被发展。设计者用了审判-和-错误连同广泛的计算机靠模切一起接近用磨刀石磨最后的设计。
积极参与的 16 大的领带- 向下的安装特别地细致优雅的操作停泊过每个塔的坚硬基础。每个锚有了 27 0.6 的绳索之一股在。(15.2 毫米) 在直径中而且有 1,190 kips 的能力.(5,293 kN)已存在的 unrenforced 塔基础被插进插座得好峡谷墙壁进入岩石者之内倾斜。必需的每个锚一 10 在。(254 毫米)直径洞被核心穿过基础区段 30 到 50 ft(9 到 15 m) 然后训练附加的 35 ft(11 m) 进岩石之内。对操作的困难增加是需要在倾斜改变敲打领带- 置于地面从 1:10 到 1:5.这在塔基础的基础加长片刻手臂,增加领带- 置于地面的能力抵抗大的地震推翻片刻。

收起

Bixby小河桥梁的印象深刻的塔也需要广泛的改型。他们要求一个连续,被僵住的装载道路从甲板到基础岩石。墙壁复杂系统和膜片完成以预加应力,并且栓物体的用具船锚提供了此。
面对设计师的其中一个重要挑战是调整式样翻新stiffnesses。而更软的soffter,更加灵活的元素简单地乘坐,地震装载将寻找,潜在地超载他们的最僵硬的道路或道路。因而设计师要四主要支持点有相等的僵硬相对甲板的变形样式...

全部展开

Bixby小河桥梁的印象深刻的塔也需要广泛的改型。他们要求一个连续,被僵住的装载道路从甲板到基础岩石。墙壁复杂系统和膜片完成以预加应力,并且栓物体的用具船锚提供了此。
面对设计师的其中一个重要挑战是调整式样翻新stiffnesses。而更软的soffter,更加灵活的元素简单地乘坐,地震装载将寻找,潜在地超载他们的最僵硬的道路或道路。因而设计师要四主要支持点有相等的僵硬相对甲板的变形样式。理想地,二扶垛和二个塔将分享地震装载更多或较少equally.by adutment,并且valls的厚度和安排在塔,一个调整的系统被开发了。设计师与广泛的计算机一起使用了一种trial-and-error方法塑造磨刀最后的设计。

收起

impressive 英语翻译The closest competitor Sunday was newcomer Nobuyki Shirota ,25,of Tokyo,who made an impressive showing but couldn’t cut the mustard with 38 downed dogs!这是关于九年级新目标的一个资料里的阅读理解! What‘s meaning of the word “impressive” YOCAM64 THE AUTHOR OF IMPRESSIVE PHOTOS怎么样 the Beijing Duck is impressive有什么错吗?主要不确定the和impressive的准确性 英语翻译Among the many deflects of the project,expense cannot be numbered;the goals of the project's promoters can be achieved with impressive economy. 英语翻译This is an impressive crowd - the haves and the have-mores,Bush said,adding,Some people call you the elites; I call you my base. 英语翻译While other stars her age are parting at clubs,Selena Gomez takes the time out of her day to help those less fortnate.She has been such an impressive role model for younger generations that the 20-year-old Diseny star was named Woman of t 英语翻译1.I was very impressed by the efficiency of the staff.2.It’s an impressive ceremony.3.1)申请贷款 2)获得贷款 3)发放抵押贷款 4)归还抵押借款5)土地抵押4.Don’t bite off more than you can chew.5.Every French soldier 英语翻译The site is shared with an impressive selection of companies and organisationssite指的是一个要出租的写字楼 英语翻译These successes need to be put into context and the context helps us see just how impressive they are.尤其是不理解这里的context是什么意思?thx What was your most impressive experience in the vacation? What was yuor most impressive experience in the vacation? 求英语作文an impressive tripwhat is the most impressive trip you have made?share it200字左右, 英语翻译The impressive tower of the Bixby Creek Bridge also needed extensive retrofitting.They required a continuous,stiffened load path from the deck to the foundation rock.A complex system of walls and diaphragms complete with prestressing and 英语翻译Aereo,the New York-based online video startup,has assembled an impressive run of legal victories over the top TV broadcasters that clearly has the industry rattled.上次就句末的has the industry rattled.应该怎么翻译? impressive是什么意思? impressive意思