关雎翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 13:17:52
关雎翻译
xUR@~}_]DȘf$ojmڊuZ-PnW_gXk]pvf';߹|gXjmo$`=K$\S;c[t n^UhnFFnw+B[ m~(B(/_^+Hpݼp'G:2O폇⍵VW'505e+oPܲg8nL7wutװ?bUv4jKsJ+Iʹ z^:ȡ|m4LjkP"A8:xyH?\{z;'Z46gc~"q,4~lI8^.৵!Rg,RHu!2!D5jBAT2cghTt,(.ȿ"2aMG9muk|5z%vri:|0t ,~M<\61VJڨ!૘0{L>`X*CG{VCz~J@DPVJa% ČR n*R ~ V;E5#112K8 NqO: HOV-]fep*HW-`DzPFUv"L%LDEKX_F_ S}=WE\&$,d@-a`S$.ڱʹEYU1/d9UR1E-"Juh0QRuro18xv.w\LblOvTڴҪg f

关雎翻译
关雎翻译

关雎翻译
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.善良美丽的少女,小伙理想的对象. 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收.善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求. 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵.长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠. 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘.善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕. 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选.善良美丽的少女,钟声换来她笑颜.

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。...

全部展开

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。

收起

关 雎 关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。 关雎宫
参差荇菜⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤寐求之⑺。 求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。 参差荇菜,左右芼之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【英译】 the cooing the waterfowl would coo upon an i...

全部展开

关 雎 关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。 关雎宫
参差荇菜⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤寐求之⑺。 求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。 参差荇菜,左右芼之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【英译】 the cooing the waterfowl would coo upon an islet in the brook a lad would like to woo a lass with nice and pretty look there grows the water grass the folk are fond to pick there lives the pretty lass for whom the lad is sick ignored by the pretty lass the lad would truly yearn the day is hard to pass all night he’ll toss and turn there grows the water grass the folk are fond to choose there lives the pretty lass whom the lad pursues there grows the water grass the folk are fond to gain there lives the pretty lass the lad would entertain.

收起