英语翻译中午随便吃点就行了.你随便坐,不要客气.他是一个很随便的人.不要随便给别人开门.她说话总是很随便.不好意思 日语翻译可以吗
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 05:42:13
xՓ]n@ǯR92@ܥ=@xUlc M$4)&&j?]2)WxʍԷgwόv H[fԡ6-܋o}~Qh2/.fc↰+蜏}4X]4a&XcjPb+q5B*5KbWg︻hnç+r7
z#A2-Kv_qd@p
F~tL6
ODwEtW8zoGx蘠]6g@Xd?!%@qR_ U,WOH; QeuM@Nr (KЬC0{c4\21٨/,"U"pw.Y rSJnf,>%O3rz} dTq@Nӥ5O2f
=-z;NuRlDWZX:]}rϤΗZi6>le3TSb
英语翻译中午随便吃点就行了.你随便坐,不要客气.他是一个很随便的人.不要随便给别人开门.她说话总是很随便.不好意思 日语翻译可以吗
英语翻译
中午随便吃点就行了.你随便坐,不要客气.
他是一个很随便的人.
不要随便给别人开门.
她说话总是很随便.
不好意思 日语翻译可以吗
英语翻译中午随便吃点就行了.你随便坐,不要客气.他是一个很随便的人.不要随便给别人开门.她说话总是很随便.不好意思 日语翻译可以吗
胜手に(かってに)侧重于自作主张的"随便":不要随便给别人开门.
胜手に他人にドアを开けて上げないでください.
好きに(すきに)侧重于“你随便怎么都行”:你随便坐,不要客气
こだわらないで、好きにお座りください
拘らず(こだわらず)和构わない(かまわない)侧重于“无论怎么办我都无所谓”:中午随便吃点就行了
お昼には何を食べても构わない
优しい(やさしい)侧重于“随和”:他是一个很随便的人
かれは优しい人です.
至于“她说话总是很随便”,好像中文本身就有两种意思.