沈括《梦溪笔谈.异事》中《海市》的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 03:24:25
沈括《梦溪笔谈.异事》中《海市》的译文
xmn@/2@ܥ=@ H|D ->Cql'؀~ܢX"_+|_-tof/6<%܁ ,e7ofEϺ;b >k_soXd$N1u58ᑝPE'`)mtYǘCTuJ2)x,ou3K0@8fev.$Tbb>Kւ6:w}c8YF)Awjt`'WDd82e).{]0EX+ʝ1QY,Bmj=H ݆FA52PѼ=Ije^#7e/hZ>ljH.@XGiKl ]ۈ% vZ}l2%mm)5hٶyew,||Ca5z-#V_*

沈括《梦溪笔谈.异事》中《海市》的译文
沈括《梦溪笔谈.异事》中《海市》的译文

沈括《梦溪笔谈.异事》中《海市》的译文
登州的海上有时会出现一种像云一样的东西,有时它像宫室、城墙、那里的人物、车马上的冠盖都可以看得清清楚楚,这称之为海市.有的人说这是一条龙吐的一口气,我疑心并不是那样.欧阳修曾出使河朔,路过高堂,在高堂驿站住宿时,夜晚有鬼神从驿馆上空经过,车马及人畜的声音,都听得很清楚.此现象的真实也就不言而喻了.询问本地父老,他们说二十年前曾白天在此县看到这种现象,也有人清楚地看见人物,有文化的人把这称之为海市,此现象与登州的海市,差不多相同.