英语翻译全文急

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:37:38
英语翻译全文急
xYRK>Ż[f>`1-@hC- f-ZZBbwVW? s[ 0{#&b=tWUgUe>|(S'Fl)z 6bª}?ߘQ?O[9T0ҟz-K+jVW׃ ]1FD◔z},x^on1cQ.ir_a٫Yo"[n~=(b:ZX;6ݤAM^®!j rM^oxtm@Z+{'LʳTMS}eSҢؾ߬-9&Dݬ!|xKn߬2B8>^iqZ}lB'Q%1,4b}*aQ./"5"s/㯏fƋx%[Nmx(~J< S&b6*S"rIٖMlgq/CD8Gj܏Lg<.+ {pץA9# x-VM,@ ;âsʫ(}&Gx(Id}BQt{Qމ`hSG؊^r|/1-uCƎgsf)[QJv3.+~G>5x2'…hh߭Tqvǒ!ć)3\p$l-qRJs{0kWxz Яx`SÿRv6L"] 8` vw+\nOJLvu_f~[;%숽4FB$>3Ma40hKt̀ 6Pθu*\r{q3bX!l?EfPWպl i9ˀfoyɳ0g cS- bU~ )r6jcbDp 5τnC1lNy {/p(-3J"-G3@<Hf.bD.eS*qG0%{*ڢZ2D. O){:T:`Up"Sfg@p96H4n{suj"{60kBZlTܦ&vC$M )q k&.rr/[N՘8 Lp[7"ӗ ˁLRNC8i_CDt쭋FN}:Q! Tの ;Q 53%ƀb ;ZKp‚B}l)8E1E52Pg& Ή7tI1BVk~4fE.pu 9Fi\pzqV< #R痿x2ck9y7Q,νڶLMtv}(X`;zcf֘J:t9O{Kz w&O:UQLf'80)Yʟ r2R{,KwD8!X8Hu_݃a2L ť{%-0C6)#:7#%n:Qaʯ7 ST|5Qߪr}zY<خrżӰhYMNl[qiӘGwl-~f.#?TaWRm MԞ`|OhTA]7ۊSy|YO jP{*O1QE穂

英语翻译全文急
英语翻译
全文急

英语翻译全文急
【原文】
王冕者,诸暨(1)人.七八岁时,父命牧(2)牛陇上,窃(3)入学舍,听诸(4)生诵书;听已,辄(5)默记.暮归,忘其牛,或(20)牵牛来责蹊(6)田.父怒挞(7)之.已而(19)复如初.母曰:“儿痴如此(8),曷(9)不听其所为?”冕因去(10),依僧寺而居.夜潜(11)出坐佛膝上,执策(12)映长明灯(13)读之,琅琅达旦(14).佛像多土偶,狞恶可怖(15);冕小儿,恬(16)若不见.安阳(17)韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒.性卒,门人事冕如事性.时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被(18)古冠服随车后.乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑.
《宋学士文集》
【注释】
(1)诸暨:县名,今属浙江省.(2)牧:放牧牲畜.(3)窃:偷偷地,暗中.(4)诸;许多.(5)辄:总是(常常)、就.(6) 蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼.(7)挞:用鞭子、棍子等打人..(8)痴:此指入迷;如此:这样.(9)曷:通“何”,为什么.(10)去:离开(11)潜:暗暗地、悄悄地步.(12)执策:拿着书.(13)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯.(14)达旦:到早晨,到天亮.(15)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(16):恬:安静的样子.(17)安阳:古地名,今河南境内(18) 被:通"披",这里是穿戴的意思.(19)已而:不久(20)或:有的人
【译文】
王冕是诸暨县人.七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书.听完以后,就默默地记住.傍晚回家,他把放牧的事都忘记了.有人牵着牛来责备王冕任由他的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿.不久就又像当初那样(去学堂听学生念书).他的母亲说:“这孩子想读书想得这样入迷,何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里.一到夜里,他就悄悄地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮.佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕.王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的.安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样.当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养.时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后.乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 .
【赏析】
文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度.这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石.我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础.

【原文】王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。(《宋学士文集》)
【注释】(1)牧:放牧牲畜。(2)窃:偷偷地,暗中...

全部展开

【原文】王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。(《宋学士文集》)
【注释】(1)牧:放牧牲畜。(2)窃:偷偷地,暗中。(3)辄:总是(常常)、就。(4)挞:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:通“何”,为什么。(6)潜:暗暗地、悄悄地步。(7)执策:拿着书。(8)达旦:到早晨,到天亮。(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子。
【译文】 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

收起

【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默...

全部展开

【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
(你真要?不要骗人……)

收起

【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默...

全部展开

【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

收起