二翁登泰山文言文的字词翻译,以及文章翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 03:29:47
二翁登泰山文言文的字词翻译,以及文章翻译
xWRCw)̩TηR'ym f0-lˉzo)pWk[ƄSEԻջի_xrc1M&MV rTӧR.|~*v! &~d*mUP9V|3O7y:t]͎wlӛYIJ<{~֛5˫+Ф,Hg7+{֑񯇃6+T^n[6_J*o;d D y][tE*q1=2Vl o~jMpCvd72q@+AgWY 1$@9d%k\RZbW zP-yN!,RlބB9`ߕ.44tyYaB;+~>"rPi$d(heCps\`(P^Pm#'FPپSf)γs׀:5I.٧cy!F+k;}ZJ#+E%J?~z-׭l-a  l!pID!(o `.ő_Z YZt|^px4gSQiXr\Muah} tÙ;2@ѡB*Qvùdo}8*߷~7.E\u@ @0 f󁴏!acxI(!h=TdlbN"&u=ze1[CAe2Senθўuf_$Hg7a[a|@h@zY8;^I^ ~7ڠLەWrQzӕ`Quf_@jj 3VY }@k: @8CtJ?+ ۵*d q aU/"ӌX  )js_?jߍs~m?nQF K$101DI&HCag;G L70Qu#fWn讎 @cn.In<"k67J`XO!1I{IJKu7}6 H\qwHwguF#s՛dҪ_;cR{s=~1%NY K =هimSRW +t_yW.P$}cPH !u$zoh`n%x~"87B' t@u9RNKTg`6>聨_ T'ϘGG ѲVˠxޢ G

二翁登泰山文言文的字词翻译,以及文章翻译
二翁登泰山文言文的字词翻译,以及文章翻译

二翁登泰山文言文的字词翻译,以及文章翻译
原文
  昔有二翁,同邑而居.甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已.一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜.”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴.夜宿,凌晨上山.乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶.”自日出至薄暮,已至半山矣.
编辑本段译文
  从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐.乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山.
编辑本段字词解释
  1,昔:以前   2,里:乡   3,妻子:妻子和子女   4,叟:老头   5,(唯叟一人)而:罢了   6,携:携带   7,第:住处,家   8,酌:饮酒   9.向:以前   10吾:我   11.远游:到远处游玩   12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带   13.是:这   13.然:但是   14.意:意愿   15.同行:一同出行   16.余:我   17.亦:也   18.未:没有   19.然:然而   20.恐:担心   21.胜:能承受   22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句   23.曩:从前   24.年:年龄   25.且:将近   26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类   27.方:才   28.逾:超过   29.甚善:太好了   30.翌日:第二天   31.偕:一起,一同   32.越:经过   33.绝:横渡   34.相:互相   35.自:从   36.至:到   37.薄暮:傍晚,日将落时   38.阴:古代山北水南叫“阴”   39.尝:曾今   40.去:离开
编辑本段文言知识
  释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他.上文“无需相扶”,意为不需要扶我,其中“相”指代“我”.又,《黔之驴》:“莫相知”,意为老虎不知道它(驴子)是什么东西.又,《狼》:“狼眈眈相向”,意为狼瞪大眼睛看着屠户.贺知章《回乡偶书》中诗句“儿童相见不相识”,意为孩子们看见我不认识我.  二翁登泰山证明了“有志者,事竟成.”这句话
编辑本段思想感情
  二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神.
编辑本段道理
  只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利.  有志者事竟成!  只要心中有目标,那就一定能成功!