《渔家傲 秋思》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 06:10:06
《渔家傲 秋思》的翻译
xU[rFJ>*35d)W,K0X`7؈m$c/nw[iLT ޾s/.?iB|RdjM-+~ Wy始NEm;_q<,G"4CfxŮ9NC@Å8vĤ&7 dbč#׺gG-c*WYCIon4 sX} 7y?%>LO,쓻P6M* -uxkOVi>u"-֩g Z>e 萣yL[c; o̐{sT1!NVjI-xGۈ9}9T)pze75VGYѼO6_ =ޡԫZ#(n,cTr!^I4/vC[5 w?}ƚY*g#?O|$ ø#-SދGwЦûc|9'k%{ܩī6r B,s2-dQYLV疬pK /С!<sf)5VZa%p9G˫L3TDUuD#F WHS XhKd4!bɚFlg4Uj1/A0_rƽk;be-/bG=.xp3=  K4֦8_|36A%ӎ*ReyO3TMp&-i)iN4E'RDalO'YwxЬPu^c5 hlݐ]j@dR7Z575-*^̊~' B){J  }s ((yaQW]DP(Yc`(Mخ;Oҁj}v 7+qԩ>E4r-]$ : oV}$' 2QC=E6~C"v|%Nat?(@}-k8;Q.)>0s6)gה qtNn zHϠ/!I2CK ,)2"GcIS~ݝ쪵ic U [rde}i%}I3{lt@6 J\aiw4&MH! #K]%*3(pNG;="!zB 9{ CPx ( 4کq.&X~ }^Ra\7Y'5p*vȝ9o@,ڮ`$`x$n[T$ƸR֗3e_1Y.;҂;A Ň.7qo

《渔家傲 秋思》的翻译
《渔家傲 秋思》的翻译

《渔家傲 秋思》的翻译
渔家傲 秋思
范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意.四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭.
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计.羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪.
【赏析】
提到范仲淹,人们很容易想到他那篇有名的《岳阳楼记》,而很少记起他的词作;同样,因为文章,人们大多认他作文官,而很少当他为武将.——这首词,可以弥补这种认识的不足.
宋康定元年(1040)至庆历三年(1043)间,范仲淹任陕西经略副使兼延州知州.据史载,在他镇守西北边疆期间,既号令严明又爱抚士兵,并招徕诸羌推心接纳,深为西夏所惮服,称他“腹中有数万甲兵”.这首题为“秋思”的《渔家傲》就是他身处军中的感怀之作.
上片写景,描写的自然是塞下的秋景.一个“异”字,统领全部景物的特点:秋来早往南飞的大雁,风吼马啸夹杂着号角的边声,重山峻岭里升起的长烟,西沉落日中闭门的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、萧瑟悲凉的边塞鸟瞰图.特别是词中的“长烟落日”,很自然地使人想起王维《使至塞上》中的名句:“大漠孤烟直,长河落日圆”.——边塞,虽则经过了历史长河的淘洗,但在古诗人的笔下,却依然留有相同的印迹.
下片抒情,抒发的是边关将士的愁情.端着一杯浑浊的酒,想起远在万里之外的家乡,可是边患没有平息,那能谈得到归去?再加上满眼的白霜遍地、盈耳的羌笛声碎,又叫人如何能够入睡?将士们只能是愁白了乌发,流下了浊泪.在这里,作者将直抒胸臆和借景抒情相结合,抒发出边关将士壮志难酬和思乡忧国的情怀.
综观全词,词的意境开阔苍凉,形象生动鲜明,反映出作者耳闻目睹、亲身经历的场景,表达了作者自己和戍边将士们的内心真实感情,读起来真切感人.