中文翻唱 it never rains in southern California中文赵薇唱的小冤家,也就是英文的jambalaya.那这首歌有没有中文版的呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/07 17:22:40
中文翻唱 it never rains in southern California中文赵薇唱的小冤家,也就是英文的jambalaya.那这首歌有没有中文版的呢?
xSNASl؇~ɚؔƢAۤoˊ+bbA֊ /ܙ᩿3LCk&M6swS,ZQL#:Dfj65әD:\z5I4үֳ3x,kE$F:tukI>?Ȓ6o̷+|6Ѭ[2o_쟾HdBӣ%lic9bGvsT|,VwefMc,( T!B!2rPQBUt7G'Ţ3%ir+,:o N%Y; GyM*>@ P?_ct?ȻP T-/VRu\ -D9):r]Hܚ5>-f{޺yo}O!,,#fU]؜'nl׆kjؑ|[\;5;9[+b,AA&c8LJ#N)ؖ8h/d<85ӱm`䴈°aJ1:[^?&Q̂]cHPW( e/gh=4ɳZ03 

中文翻唱 it never rains in southern California中文赵薇唱的小冤家,也就是英文的jambalaya.那这首歌有没有中文版的呢?
中文翻唱 it never rains in southern California
中文赵薇唱的小冤家,也就是英文的jambalaya.那这首歌有没有中文版的呢?

中文翻唱 it never rains in southern California中文赵薇唱的小冤家,也就是英文的jambalaya.那这首歌有没有中文版的呢?
为什么要听中文翻唱呢…………不推荐中文翻唱原因如下:
音乐是一首歌的灵魂,而歌词是让这种灵魂更清晰的表现出来,这两者是不可分割的;
所以原创总是最好的,特别是歌手自己写曲子写词,因为那就展现了歌手的灵魂;
而类似翻唱(如果只是把同一首歌不同的人唱一遍,那没什么好说的,也不好说什么),特别是不同语言间的,一者有可能本意都变了,二者就算本意没变,也会变得不如原词有感觉,或者翻译时有歧义,总之是变味了;
而如那种"工厂流水线式"中"生产"出来的就会很大同小异,听过了只会觉得索然无味;
综上,不推荐听翻唱,不过只是个人意见,仅供参考