“最后的疼爱是手放开”翻译成英文是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 03:18:09
“最后的疼爱是手放开”翻译成英文是什么?
xJ@_enڼ@7w_ 6daݍMKo9F RAH}ң軔vpg8?Ѿ^U}\r66s}ٞ֯Y|ö>|5]\rQxmc!NSk&0ZG ~j&2R8L U"na"HwֻXth)Bߥ>'rt Ab蓏`*+01tY!u]Sݿ(e}`t%r&*^Q)Ԕ},(SRwz& m

“最后的疼爱是手放开”翻译成英文是什么?
“最后的疼爱是手放开”翻译成英文是什么?

“最后的疼爱是手放开”翻译成英文是什么?
The last affection is to let go./The last affection is letting go.
let go--放手

Final doting on is the hand lets loose

the last love is giving up.

I would let you go since I truely love you

The affection ends up with relinquishing one's gist.

The final love is let it go.

my love ends of leting go and seting you free.