英语翻译这是一句歌词,请多方面考虑.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 01:49:52
英语翻译这是一句歌词,请多方面考虑.
英语翻译
这是一句歌词,请多方面考虑.
英语翻译这是一句歌词,请多方面考虑.
some say love
it is a river
that drowns tender reed
some say love
it is a razor
that leaves your soul to bleed
some say love
it is a hunger
that endless aching need
i say love
it is a flower
and you it's only seed
it's the heart afriad of breaking
that never learns to dance
it's the dream afriad of waking
that never takes the chance
it's the one who won't be taken
who can not seem to give
and the soul afraid of dying
that never learns to live
when the night has been too lonely
and the road has been too long
and you think
that love is not only for the lucky and the strong
just remember in the winter
far beneath the bitter snow
lies the seed
that with the sun's love
in the spring becomes the rose
微凉的秋荡来伤口
微凉的酒苦涩轻透
微凉是我未忘藉口
道别某个深秋
为何当天不懂去爱
为何分开方知已爱
为何夜了荡来感慨
是否不应该
匆匆一生独自上途
风乾情感的苦恼
偶站进街角堕进了夜雾
像消失地图
无梦的心不懂去爱
让孤单心灵失去你
寂寞感觉此际荡来是否不甘
匆匆一生独自上途风乾情感的苦恼
偶站进街角堕进了夜雾在漆黑里默祷
差一点把你再拥有但我心却害怕静候
心却在诅咒夜了想到以后
不在逗留
匆匆一生独自上途风乾情感的苦恼
偶站进街角堕进了夜雾在漆黑里默祷
那是一个只会索取而一毛不拔的人
那似乎是一个只会给予(奉献)不会索取的人.