英语翻译人生是悲剧 ,一页页翻过而已!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/01 20:48:36
英语翻译人生是悲剧 ,一页页翻过而已!
xSn@HTunt` T!@@BZ%>i6.I=_Biq5{\'+sFrۛLfZ&!y_uBnwZⷼ_t$Sd55u=Rl`oₖ ٰJoҳh-mRR8iuIwN.Z$UXJ&@BS2<(V. ñNJ ,c-dH1P,ni̹ʜKح%z^Rvך%FC28] _L)/T JЊ>

英语翻译人生是悲剧 ,一页页翻过而已!
英语翻译
人生是悲剧 ,一页页翻过而已!

英语翻译人生是悲剧 ,一页页翻过而已!
Life is a painful process, day by/after day.
个人觉得这是最接近原意的翻译.参考过国外对Schopenhauer 的“悲剧”的诠释,通常是称为 painful process, 或 suffering.这个词是对德文原文的直接翻译.

life is a tragedy, dying day by day but nothing more
我的翻译的中文直译为:生命是悲剧,一天一天地死去罢了。 感觉这种语气与你的原句最符合。如果不用一天一天死去,而非要用一页一页翻过,显然不符合英语的语言逻辑了。

人生是悲剧 ,一页页翻过而已!
The life is a tragedy, a page page once turned over just!

The life is a tragedy, page of pages crossed!

都是高手,我是翻译不了!

Life is a tragedy, just turn a page

FANYI