soul-mate在美国人眼中的含义我知道是翻译过来是灵魂伴侣的意思.但是想弄明白,如果一个外国人(假设美国)说另一个异性是他的soul-mate,这代表什么?算是很意义重大的词吗?在外国人的语境

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 07:27:54
soul-mate在美国人眼中的含义我知道是翻译过来是灵魂伴侣的意思.但是想弄明白,如果一个外国人(假设美国)说另一个异性是他的soul-mate,这代表什么?算是很意义重大的词吗?在外国人的语境
xn@_ /YJV܂I-PC B K5gf+@]VϜ3gٓRgiЧ̫WLw5c"4]j}3g6fe3g)剳$iNqq)vu\K!=HQ!Ws/R~q*\Bn[2Fów2;d3SQ&SQqr*4nl`X9w1S`!6*c4:O>9L?=.-JG}+ VHB,1oo:@ )d/ 6k 8]W Z 1{Kӎhiˬ ,xч|$W{x,[?{3%Yet ΓL*LBbe9fa0ԣMg6IvsC[0O}7@]lQT*]xCqD+Fтh3>] X6:N$8

soul-mate在美国人眼中的含义我知道是翻译过来是灵魂伴侣的意思.但是想弄明白,如果一个外国人(假设美国)说另一个异性是他的soul-mate,这代表什么?算是很意义重大的词吗?在外国人的语境
soul-mate在美国人眼中的含义
我知道是翻译过来是灵魂伴侣的意思.
但是想弄明白,如果一个外国人(假设美国)说另一个异性是他的soul-mate,这代表什么?算是很意义重大的词吗?在外国人的语境中是怎样的
另外,great love呢?一个外国人说“she is my great love"算不算很严重?还是很普通的表达?
若答的好会有追加
语境是一对外国情侣,男的说女的是他soul mate 和great love

soul-mate在美国人眼中的含义我知道是翻译过来是灵魂伴侣的意思.但是想弄明白,如果一个外国人(假设美国)说另一个异性是他的soul-mate,这代表什么?算是很意义重大的词吗?在外国人的语境
soul-mate就是灵魂之交,知己的意思,按你的假设,可以理解为红颜知己.这其实是一种暧昧但又很高明的赞美.
great love是大爱,比方说我喜欢喝红酒,白酒,但啤酒才是大爱.但大爱并不是最爱.