英语翻译古文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 15:30:17
英语翻译古文
xXr"{E{v#:_fPВX$b)$byff=|n%RY:rysnԖ=ԠHv[7ÁܛoDpTcIXp; ߂6]S3:KY]u QOfreqCEx )U`ñ\6&^BXgya]feBN'9T̕)&qHS''=KK\tMV.͢ԠhPD徘f+:y yRUk"?iKL&t;aAy. b Z:aUey~w{rg_\D.( B]2E(O2V\~2iLlJ.U.O憿\ۣ~h=/gWU.m^Gui~}Llh6FRqgԆ:&`4ʶ 5aH =2x޽OUhղ$HH#6CT bCp?E`w)MD54҅eZ^<=Sy+R.#Q1&=}Ut ^NS%dWr>EalXA2'lUHK1gVŢ WNj1:j4 !7n\-1,|'؛D\Ek&݁7ZO!w rR Q%qSC$it%PA]^SbDS^wy2}ΪFˈ a>bO漨B笴sާy'd XBs⻟ETTZQpbSWّl\@T`E~^xCNܟXp cM$Z[ iT5C(P HNFA8?_V4LTL评]#e'T28T8\ q~$k(~LX'jxc`cmXCBehf֞jV"?u؊7 jqQj́Vx":_`P)y8b.*rZs-D &Z'9ZkUwA  j:wk($"06PPS*%B]ܗ`lԻv޽v6 q 1@^ XqA;; U:]Z( SGS DAP,MǬşaB4EmrevLd[eU-pĺTPYhKS"YY'Ѱ(K ulܻ /cPkDUkDpNISvv.jߔ#RmJ Jy? U,2?>w{d&k iwE}̙ ^:N@d " :X(կ֖2 Mu;19i;@OKУyS< !H^c[@}~pMx5<[ 1([FUzw  n! ~WYpwk@QDP f^t c0wnc[EnKZ ދ'ljÝ+#Xwa,{t u .'CCdp:q7D!:1]X h"llqM.. )aMH6wFnpʜ?cO??}"ZIJ&doG0E :βH+hc17OwDTγɜG9:Q:Snݧ=tGtgu_c7:ZV`dwV #Q^,kfLja=*yнNGjg?ksSWfzQ0.t ٨Uewͭ+K۟ł+(k /\4"£:"|ټG߇?b/U}lPO/~to!(M><"MF)ռL2/!y-O

英语翻译古文
英语翻译
古文

英语翻译古文
右溪记 元结
原文:
道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状.清流触石,洄悬激注.休木异竹,垂阴相荫.此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭.而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然.乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜.为溪在州右,遂命之曰右溪.刻铭石上,彰示来者.
解读:
右溪是道州城西的一条小溪,这里石奇泉清,草木葱郁,环境优美异常.但长期不为人所知,以致默默无闻.元结任道州刺史时对它进行了一番修葺,并刻石铭文,取名右溪.这篇精美的散文着重描写了右溪的自然美景,并记叙了对它整修的经过.行文流畅简洁,文笔隽永淡雅,风格纯真自然,状物记事,层次分明,仅仅用140个字,就把右溪的自然情趣描绘得清清楚楚.
译文:
在道州城西边一百余步的地方,有一条小溪.它向南流几十步远,汇入营溪.溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,不能够用语言来形容.清澈的溪流撞击着岩石,便激起冲天的浪花和股股洄流.岸边美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互掩映.这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林.可是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边徘徊,为此惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致.因为溪水在道州城的西面,便命名为“右溪”.把这些文字刻在石上,是为了让后来的人知道.
作者:
元结(719—772),字次山,河南鲁山(今河南鲁山县)人,唐代文学家,唐代古文运动的先驱者之一.天宝十二年(753)举进士.曾任山南西道节度参谋、水部员外郎、道州刺史等官职.他同情人民疾苦,在道州任间,曾两度上书,请求蠲免百姓租税,深受道州人民的爱戴.其诗文大部分都能反映政治现实和社会矛盾,文风质朴,清淡简洁,纯真自然.明人辑有《元次山集》.
注释:
①道州:州名,唐时属江南西道,治所在今湖南省道县.②营溪:河流名,发源于今湖南省宁远县南,流经道县,北至零陵县西入湘水.③攲(qí)嵌盘屈:倾斜嵌叠、曲折盘旋的样子.④休木:休,美好.⑤阴:树荫.荫:遮盖.⑥逸民退士:退居山林的隐士.⑦人间:与前文“山野”对称,指有居民的地方.⑧静者:喜欢清静的人.⑨置州已来:成为州的治所以来.唐高祖武德四年(621)置营州,后改为道州.已,通“以”.⑩香草:芬香的花草.

标准答案来了
在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道...

全部展开

标准答案来了
在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。因为溪在州城之右(即西面),便命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。

收起

在道州城西边一百余步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,汇入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,不能够用语言来形容。清澈的溪流撞击着岩石,便激起冲天的浪花和股股洄流。岸边美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互掩映。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林。可是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人...

全部展开

在道州城西边一百余步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,汇入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,不能够用语言来形容。清澈的溪流撞击着岩石,便激起冲天的浪花和股股洄流。岸边美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互掩映。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静者休憩的园林。可是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边徘徊,为此惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的西面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,是为了让后来的人知道。

收起