邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 02:38:40
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
xWnV~.,0HoڿRԎZUʄpH!)!! ` $`p1$j^1NzP+ku^<bW Js-ge*uqʅ`/~xz_g1ڦfs{wӇ5 iw&ɵYj/'lj2FpM2ҷ4pEkd/J)AVJU_U MCk^M<$1#/q J3 g(쥿lzMVV1W0G5*Qz wK;9p 烫vʏJTLa:4pB+  *\[(kB4m!f-<*Վ0TIWiDw]]5o^Gq_(ƻC99ϥ̈́UJ!ovwq,S# -oBuTyn)L'l73)߾MNʈVUA }N"oDD,@DŽBC`Q:D#c2hy/d/Fb .q\E#3w2I0tXQ׌..4]1 \M~Tc M óOU79o/I]@+h>zjő;Nh-:e/]0dbkgid6y7wa/ȰU5r}K]cG0v.`j9J KL̖~>k':P'!fjG= V7lд@#h|&RY ΰV|RNMA3Hv@").r=OL+h`7 "C6ps(S^rL*6)UɪZvh,9dN )5 USk9H)*ǹGgMЌ(.&y T0cG (#5St| :xc U||Ai&Ҟ -/-9C 2 %xbK 4 +l*b qՅgސER)#uZ:"o $H=ꗾЌXH *.,SQ>fԍ."E^Dwq7ogTwyA>dZ $ m9G'00ٶ(|om*c0a~ܴNrMW+1 / M 9nSie#`/`vɄw[2YU Ygw̠֦5ԸQKRO7 TIOfH|2We;[HY[fs̃b1W\yA&$(7µgK>A8ީ~~t4xWo

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
原文:
邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽.朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也.”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚.暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也.”   于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美.臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公.今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣.”   王曰:“善.”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏.”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐.此所谓战胜于朝廷.
译文:
邹忌身高八尺多一些,并且容貌光艳美丽.(一天)早晨穿戴好衣帽,照了照镜子(里自己的形象),对他的妻子说:“我与城北的徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己(比徐公美),又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公怎能比得上您呀.”第二天,(有)一位客人从外面来(拜访),(邹忌)与(他)相坐而谈,(邹忌)问客人:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公及不上您的美丽啊.”第二天,徐公来了,邹忌仔细地观察他,自认为(自己的样貌)不如(徐公)美;(又)对着镜子审视自己(的形象),更(感觉)远不如(徐公美).晚上,他躺在床上休息时思考这件事,说:“我的妻子认为我美,(是因为)偏爱我;妾认为我美,(是因为)畏惧我;客认为我美,(是因为)想要有求于我.”   (邹忌)于是入朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美.(可是)我的妻子偏爱我,我的妾畏惧我,我的客人有事情想要求助于我,都认为(我)比徐公美.现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的王后嫔妃和亲信侍从,没有谁不偏爱大王的,朝廷中的大臣,没有谁不害怕大王的,在国家中的人,没有谁不有求于大王.由此看来,大王受蒙蔽太厉害了.”   齐威王说:“好!”于是发布命令:“能够当面指责我过错的所有大臣、官吏、百姓,授予上等的奖赏;上书劝诫我的,授予中等的奖赏;能够在公共场所议论指责我并能使我的耳朵听闻的,授予下等的奖赏.” 命令刚刚下达时,大臣们都来进谏,宫门前,庭院内,人多得像集市一样;几个月以后,有时候偶尔有人来进谏;满一年后,即使有人想要进谏,也没有什么可说的了.  燕国、赵国、韩国、魏国听说这件事,都来齐国朝拜.这就是人们所说的在朝廷上战胜别国.\x0d还可以的,你可以试试哦