文言文翻译 制冠与治国

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 09:19:05
文言文翻译 制冠与治国
xV[rF݊?*ހdzd)Wf2F2`c ! b 9-x(Ny5?}u='gbJ+DƄK7=Wӓ!yݬ0Sꊗfqe;*cI򫉶}6ڑ@`$#*ѴE:xF 7Q.8֔AgQlE܊nAZͼ֫)oV'MJ۝lXzlUM;^qd0[i`ԛJZ5͋5<eQ@/ROQϤ^9瑵^ ky#fKx%zʿ-j0"k&Z%)j~fvRԾ QMZ32AAc:G2VVNI?ރD?{^5EÜ\)N!)^V~ha9h^eE/cA9"sKh\>%?^缪 נhE9]> nK|9-pMM-\B

文言文翻译 制冠与治国
文言文翻译 制冠与治国

文言文翻译 制冠与治国
魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略.魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了.”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的.大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应.

╮(╯▽╰)╭

魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要...

全部展开

魏牟到北方去见赵王时,赵王正在让制作皇冠的工匠在朝廷上(于前)制作皇冠,赵王向魏牟请教治国的方略。魏牟回答说:“如果(诚:假使,如果)大王能像重视这两尺长的布帛一样重视国家的话,那么(则)国家就会太平而安定了。”赵王说:“赵国是我的先人给我的(我从先皇手里接管的赵国),我对祖先和天下百姓都看的特别重,你却将国家比作这二尺长的布帛,这是为什么呢?”魏牟回答说:“大王您制作皇冠,没有用亲近的人,而非要用优秀的工匠,难道不是因为害怕他们浪费了制作皇冠的布帛而致使皇冠最终做不成吗?现在国家治理得不好,所以社会不安定,对祖先的。大王您现在不寻求有能之人,而放任自己任用和自己交好的人(或自己所宠爱的人),这难道不是把治国看得比制作皇冠还要轻吗?”赵王没有什么话来回应。
魏牟:战国游说之士。
冠工:制帽子的工匠。
纵:束发的黑帛(丝制品的总称)。
先人:死去的祖,父辈
。良工:优秀的工匠。
败:毁坏。
血食:杀牲取血用以祭祀。
良士:卓越的人才。
私爱:偏爱的人

收起

= =.