曾子杀彘的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/21 00:23:09
x}TQn@Jo9@K{*j/@l$(m%_BĩTX7px /4hs);2
cYm/AVOOOi直QS=fgbq#$ܚzo+".B_gWf(aE {L;@#E8w8ʢG¨lvl7HE{zצ
,
%ƬF,tVSat{t$]4|UQ?a4ReG6f'-&6cCn{7m죇<nSPa[GHYre$Yj:,uohL
jp|I
h.y6nRw>ZjԝDifW:@+7
sTcqtX3i)7w<|l].m Ek9ZOy! 0TjIn-0!g[)h/Cѹ:`Uܵ.-1J2-WIVQ89Uyf*5]aŰ2垡}ʼnЪzŹhbRづdqфTa_a_7
曾子杀彘的翻译
曾子杀彘的翻译
曾子杀彘的翻译
【原文】
曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻适市来,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非所以成教也.”遂烹彘也.(选自《韩非子·外储说左上》)
【译文】
曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去.他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃.”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀.她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了.”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法.” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃.