乐羊子妻字词解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/11 10:26:59
乐羊子妻字词解释
xXnX[dӗiHoFF'!6s ᒄ!`0`?%}l?/>PU=}YgOoUeh\Mo:2o//zw?v?ޞP#*ڇM#|璢^>y%??ltJS*͟;Z->l GPnФx73uPckgÜ*beY<ڝwD=+*fT{Cf)͂"XgZVd &F>Vk5h<'%V4RW5'b_,Vۖbelkŵ wbZ=ӶBjZɵԠQ|}T Ds  vA&J#YsBL ix *T>^Evb RO_<(P$NJJ W|5;-2mt"@8V;s^ "vW)*Զ"4I&x5!m.HWhߍz-=ּrиsCEEĆ!jc0ks$R A ކr(;g2BzSo(͖&JYyC (=VkxLgVճZh:CM\k CF #>UxZ ܵ@NYVHXWקm>q`+,dx!1,˹}D6nz(-1B EdԡM棐Pp{u^7Sf>@bE|E[ǰ]Pb"U];/P QxVmjD${J[6ZXa&H]VqN&:" Q2¸` Ȃmjz_ZwWiD abk%D7KP˓\JWePPl.UsVݕ΢^Cx]NNIn@H\+Ê8_yvAWOVUGZ]P,6"P=lL8d<1ᛋ'SiY5Vi XV&E\TVb|}X*}HkW8ăHuͨ5-]wmX.PLa29oU4 Uq/m.-9I: ==J6APzg/epAWQ',>ѫl Zj6ױ(b[} xú`.ǥVp܍SoS! QRIšHyd"DI$TTlB@u~;#15Q`$Є- [Pj1"4#Jԃ0 PEVgqqhB+v\8&p!" Sf[~h6V}JFuIJg"MCoOtL$nA\ơ1.G,@r SAJ1ǵD踅ۂWAo:;epPl=5[̑E8p)\|XSt;bj?ޒ s+A[gBx {+8ێ H\fKL1}n.4 \Zw4-?{:F.Q D#`>Y bTB\!,GdMag1]z1-jA(;0QT\ԥT8VA,1ꯨPV{T ,i8@'\ٔZROC4mH en r &M{y쯔cmxa'HdzH⎅A6;(2}f¡oH'@; ؼ|\n&G?Ä'cF9 {Hj,A,0EuzJ }hQF(']ȑZ-wߵ!dr!9{3ETnw}:g]EzwvXܨɃ,#@41ya&< }m|K (;,B[AIdd :,RԂn}s)16|dR3܍h{w~`Yުhb4EClI^s¥>4FݒSYY]B<`&h3+!e5R/`=a{Α@v:Go&g~w ߸ "pTxL\5PR;ݦPn{7ZG\Gޯ¦rciJ9~Jgܺ1@a5.DuI{]Z 86X'_N9.rLv|-X* ǁb!.̱FA M2bacN%/US̯x͘ﯝlġ㙍ZjؓFƭ`JG4(#B];:k @ ߔ V m>3;6Ljq\mLMݍ5[ €C ﴡh3 #Gx ܨ[j=r- Q6`޿p\=ܽ_X 99C;4M9"AE?x{(,=zb*i1XU=M!΍z_uk4Qo-Y?yQԸo1o22Y{hW!Ec] XJ#SK|Sd-Obq\לTxgYnGEOEFW 47[ ֙ NM>𫰔Mϩ&^GV˷zof ZOf(?rv&~Pw$;aЌv~i-m_7`7NQ'V @I?NS2 :?}[S

乐羊子妻字词解释
乐羊子妻字词解释

乐羊子妻字词解释
乐羊子妻
乐羊子妻le yang zi qi
乐羊子妻 原文:
范晔 (范晔(公元398—446年),字蔚宗,祖籍顺阳(今河南南阳市淅川县),范家自西晋永嘉之乱后移居山阴(今浙江绍兴市),范晔是南朝刘宋时期的杰出史学家,史学名著《后汉书》的作者.)
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学.
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也.”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼.一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹.
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日.夫子积学,当‘日如其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返.
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣.姑怪问其故.妻曰:“自伤居贫,使食有它肉.”姑竟弃之.
后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑.妻闻,操刀而出.盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑.”妻仰天而叹,举刀刎颈而死.盗亦不杀其姑.太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”.
《乐羊子妻》译文 :
河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿.
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了.
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故.羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情.”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成.一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹.现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光.您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业,于是就七年不回来.
本文是一篇人物传记.它通过两个小故事,赞扬了乐羊子妻的高洁品德和过人才识.乐羊子妻的两段话,不管是过去,现在,还是将来;并且对不同民族,不同政见,不同文化,不同宗教的人来说都有着深远的意义.她告诫人们:做人就必须具备高尚的品德,做事就必须有坚忍不拔的精神.
1,乐羊子妻不但不收丈夫抬来的金子,而且用“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”的典故说服丈夫,进一步指出因贪小利而失大节的危害,使乐羊子非常惭愧,知错就改并远寻师学.
2,乐羊子妻“引刀趁机”以自己织布必须日积月累“遂成丈匹”的切身体会,说明求学必须专心致志,持之以恒的道理,最后归结到“若中道而归,何异断斯织乎!”妻子这番借织物来讲道理的话,使乐羊子深受感动,最后“算还终业”.
本文节选自《后汉书·列女传》,只节取本传的前半部分,所以标题不加“传”字.《列女传》共著录16人,都是东汉时期妇女中的著名人物,作传的目的是歌颂“女德”.本文写乐羊于妻帮助丈夫树立美德和成就学业,这在当时是很可贵的.
①“河南”,汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部.郡,相当于地一级行政区.河南郡今河南省西北部.
②“还以与妻”当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子).
③“嗟来之食”在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道.
④“污其行”,这里是玷污自己行为的意思.
⑤“捐”,丢弃,舍弃.现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”.
⑥“跪”,古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意.
⑦“无它”,它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”.后来转化为“没什么”的意思.
⑧“成于机杼”,今语要倒过来说,在织布机上织成.“机”,最早就是指织布机.杼,机上的梭子.
⑨“累寸不已”,也要倒着说,不停地一寸一寸地积累.
10“若”,假若.楚地方言,今保留.
11“捐失”,即失去,这是两个近义词组成的双音词.捐,也有“失”义.
12“积学”,积累学识.
13“日知其所亡”,语出《论语·子张》:“子夏曰:‘日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣.’”
14“何异断斯织乎”,也要倒着说,跟割断这块帛有什么不同.
15“感其言”,也要倒着说,被这番话感动.
16“复还终业”,以下尚有“遂七年不反.妻常躬勤养姑,又远馈羊子”等句,然后转叙他事.