捕蛇者说里的2个字翻译余将告于莅事者,将的意思.是将要还是打算,还是什么?然得而腊之以为饵,得的意思.是得到还是捉住?我记得童区寄传里的得是捉住,好像一样吧?可是有的地方说是得到.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 01:45:29
捕蛇者说里的2个字翻译余将告于莅事者,将的意思.是将要还是打算,还是什么?然得而腊之以为饵,得的意思.是得到还是捉住?我记得童区寄传里的得是捉住,好像一样吧?可是有的地方说是得到.
xRQN@P4p=!zmiQ@KcHhZw!Rm?~3{3+Wˬ˽nC'pm64:&oj@,JB S[LX?ĘOk|73oVF%U_͵:,H|0hP#$jnUA$sڄ*3qoB[(zza> 2Tu bgbNP@Nac\i5ᡟHHHzX :l<Ɍ }\zƜvf:]Zĕ['Ywtz+BSx^=>-}

捕蛇者说里的2个字翻译余将告于莅事者,将的意思.是将要还是打算,还是什么?然得而腊之以为饵,得的意思.是得到还是捉住?我记得童区寄传里的得是捉住,好像一样吧?可是有的地方说是得到.
捕蛇者说里的2个字翻译
余将告于莅事者,将的意思.是将要还是打算,还是什么?
然得而腊之以为饵,得的意思.是得到还是捉住?我记得童区寄传里的得是捉住,好像一样吧?可是有的地方说是得到.
还有一个是“以啮人”的“以”

捕蛇者说里的2个字翻译余将告于莅事者,将的意思.是将要还是打算,还是什么?然得而腊之以为饵,得的意思.是得到还是捉住?我记得童区寄传里的得是捉住,好像一样吧?可是有的地方说是得到.
将应该是打算的意思,因为他是询问的语气;得到和捉住没什么区别,不过应该用捉住上下文更流畅一些;以应该是表示虚拟,假如的意思吧.