谁有《汉书 循吏传 朱邑》的翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 08:31:25
谁有《汉书 循吏传 朱邑》的翻译?
xXYr-x.{+Nr%g'8ϓD$F{-4'KT;piz3'w}#%cMvvAW]]姿qǏs 巠S6Ft>?6Y2GG^ɋQi%qs}I;.c^tՠMӼl [RP36h^љ9̑ r{ЉlU'кJtRtKL'w<*cSƖfqZ/9*^@M; bq>-/kme _P֒ 䄾]3&k[̃vҜ ^B2́m &]ӤQh2ޕR|bkWkK|2e4|uk'+ ,H\i`cӷ3ȝlqqwpG Vj_CJWWza჈d&yPnU=yC(D\;/놇rAwjuy?Qy`,N "N]|^ }G>qz74d"`M-V"j1Ho5 ۆc"Q/8 :q~||~lΗG=Ysm7m_v*\'wVt)RʂՠԊ8~+` w'6"D\Ca-5/PF60[A@x߹cW$SDiFO<#1yLiDa#{Ey2ԙ1"wgUό;B^pm%J/!н(62Xv:;|wS֥͈peTS>?~Q> =m?mo\][%\{r.-]G`O |W:@J,Ѻ!"ҙ~SwXlSPB':8Ehdt#;7ʦb^^6x}DZbeqU,.s裬zY06S:%De]ֲ(npot}lLAr C YΌE<$ukP§`4B)Vl߳E0C.tI]ST-_Y,{ k@LdjAl}g(.ֿTG>Ml,.Wr!mAs胢 ۧ6 ASj}nSɎ;mUH"5k˷yAՄd&, 6ƻ`k3 (h{Bڏr[U~tP[=O^?fߢD܈5DY|'q° Q5pBG8#BO{UNÕN؃|Ps q…t!t{&sƟ#MWKBA0 g`'%Pv-P0ް@,RfϹ#E*_(T;&FB1/W٪N V,$mqK!n&'6/ef }QÌ/q] |?.Cxd h؄TŸ. BE2tqd/>ɢ$'CF'|p^[_|}J|6.%]VYs r FdπSqq "vR A1E:΄-\~+4A3"zA {RR([C?$d%͑|Ի>sCM!.J6gIJFjCqX68]q# DwQi%rAʱ/ZFCP.%A ^54P YmZl3FbK3i"VCl/_Y!0 ɒK _-#_rR }u+9,?Qm̯h|W]/4vժ]h9hlfN]Obp@:OPXD3J"~7LӈH=esCiD=H-g z`ZPPÈ/O*Z%xYKAz Rǡ),s0jTY0jEK[ lpH"*'@Kd.?8@hnX[~2g ZreWNjRXu~r\<7#G3rMv eNz€F:ۃp G a%^>LCl#JSnɔȥ 8eaRLBŅ%BFK&L͵#CM{*F WAM&:"PZ/m0kOc@& Nn=Hp^dG`:elNm܈*\م2*=ةarXύP. S*pZk55 'X ֪\Czu g

谁有《汉书 循吏传 朱邑》的翻译?
谁有《汉书 循吏传 朱邑》的翻译?

谁有《汉书 循吏传 朱邑》的翻译?
后汉书翻译 陇蜀既平,河西守令咸被征召,财货连毂,弥竟川泽.唯奋无资,单车就路.姑臧吏民及羌胡更相谓曰:“孔君清廉仁贤,举县蒙恩,如何今去,不共报德!”遂相赋敛牛`马`器物千万以上,追送数百里.奋谢之急,乃推奋妻子以至军前,冀当退却,而击之愈厉,遂禽灭茂等,奋妻子为所杀.世祖下诏褒美,拜为武都太守.一、这篇传记,写了马援的一生,包括他的言行,他的政治活动,他的文事武功.写出了这个人的为人风格和一些精彩的言论.以上写得都很具体、生动,给人留下了鲜明的印象.最后写了他奉命征五溪,师老无功,且遭马武等人的谗毁,以致死后都不能“丧还旧茔”,给这个人物增加了悲剧色彩,使读者回味无穷.二、马援与光武、隗嚣、公孙述,都有交往.这是当时互相抗衡的三种势力.传记通过写马援,同时也写了三个人的为人、行事,政治和军事上的见识和能力.传记用对比的手法:援素与述同里闾,相善.以为既至,当握手欢如平生.而述盛陈陛卫,以延援入,交拜礼毕,使出就馆.更为援制都布单衣,交让冠,会百官于宗庙中,立旧交之位.述鸾旗旄骑,警跸就车,磬折而入,礼飨官属甚盛.下面紧接着,写光武如何接见马援:援至,引见于宣德殿.世祖迎笑谓援曰:“卿遨游二帝间,今见卿,使人大惭.”援顿首辞谢,因曰:“当今之世,非独君择臣也,臣亦择君矣.臣与公孙述同县,少相善,臣前至蜀,述陛戟而后进.臣今远来,陛下何知非刺客奸人,而简易若是?”帝复笑曰:“卿非刺客,顾说客耳.” 后面,又紧接着,写马援与隗嚣的一段话,使隗嚣的形象,跃然纸上.三段文字,写得自然紧凑,而当时的政治形势,胜败前景,已大体分明,这是很高明的剪裁手法.写人物,单独刻画,不如把人物放在人际关系之中,写来收效更大.三、记录马援的日常谈话,来表现这一人物的性格、志向、见识.封援为新息侯,食邑三千户.从客谓官属曰:“吾从弟少游,常哀吾慷慨多大志,曰:‘士生一世,但取衣食裁足,乘下泽车,御款段马,为郡掾吏,守坟墓,乡里称善人,斯可矣.致求盈余,但自苦耳.’当吾在浪泊西里间,虏未灭之时,下潦上雾,毒气熏蒸,仰视飞鸢跕跕坠水中,卧念少游平生时语,何可得也!” 马援确是一个“说客”,他说话非常漂亮,有哲理.“闲于进对,尤善述前世行事.”“闻者莫不属耳忘倦.”他的《诫侄书》尤有名,几乎家传户晓.像“穷当益坚,老当益壮”,这些成语,都是他留下来的.他言行一致,年六十岁,还上马给皇帝看看哩!但据我看,光武对他一直不太信任,就因为他原是隗嚣的人.过来后,光武并没有重用他,直至来歙举荐,才封他为陇西太守.晚年之所以谗毁易人,也是因为他原非光武嫡系.他兴趣很广泛,能经营田牧,还善相马.他留下的“铜马相法”,是很科学的一篇马经.但好的传记,末尾还需要有一段好的论赞,才能使文气充足.范晔论马援:“然其戒人之祸,智矣,而不能自免于谗隙.岂功名之际,理固然乎?” 耕堂曰:马援口辩,有纵横家之才,齐家修身,仍为儒家之道.好大喜功,又备兵家无前之勇.其才智为人,在光武诸将中,实为佼佼者.然仍不免晚年悲剧.范晔所言,是矣.功名之际,如处江河漩涡之中;即远居边缘,无志竟逐者,尚难免被波及,不能自主沉浮,况处于中心,声誉日隆,易招疑忌者乎?虽智者不能免矣.至于范氏说的:夫利不在身,以之谋事则智,虑不私己,以之断义必厉.诚能回观物之智,而为反身之察,若施之于人,则能恕;自鉴其情,亦明矣.这种话虽然说得很精辟,对人,却有点求全责备的意思了 朱邑字仲卿,庐江舒人也.少时为舒桐乡啬夫,廉平不苛,以爱利为行,未尝笞辱人,存问耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民爱敬焉.迁补太守卒史,举贤良为大司农丞,迁北海太守,以治行第一入为大司农.为人淳厚,笃于故旧,然性公正,不可交以私.天子器之,朝廷敬焉.是时,张敞为胶东相,与邑书曰:“明主游心太古,广延茂士,此诚忠臣竭思之时也.直敞远守剧郡,驭于绳墨,匈臆约结,固亡奇也.虽有,亦安所施?足下以清明之德,掌周稷之业,犹饥者甘糟糠,穰岁余梁肉.何则?有亡之势异也.昔陈平虽贤,须魏倩而后进;韩信虽奇,赖萧公而后信.故事各达其时之英俊,若必伊尹、吕望而后荐之,则此人不因足下而进矣.”邑感敞言,贡荐贤士大夫,多得其助者.身为列卿,居处俭节,禄赐以共九族乡党,家亡余财.神爵元年卒.天子闵惜,下诏称扬曰:“大司农邑,廉洁守节,退食自公,亡强外之交,束修之馈,可谓淑人君子,遭离凶灾,朕甚闵之.其赐邑子黄金百斤,以奉其祭祀.” 初,邑病且死,属其子曰:“我故为桐乡吏,其民爱我,必葬我桐乡.后世子孙奉尝我,不如桐乡民.”及死,其子葬之桐乡西郭外,民果共为邑起冢立祠,岁时祠祭,至今不绝.