请翻译张贷的西湖七月半

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 21:54:57
请翻译张贷的西湖七月半
xXR"Y UDTdLt@" 7"*ZMQKwO iB!XvD?vaչ9~^ Sa2d9"ߟޱ~x ߡ YZcFDccXD+ָNrNF4."e>'lY)MTR|d}ֻPZ&RC;j2ҷ+,s;a 'AkԖ'}w"=/j@4ek5)X?5>GvtIDkG+BQ=> nLXBB Lj[hA1|寘wXɞ2ݞgqmxYê_]M R8~#;+9HӾ(͋h4gVMn5QwiS\ hyȶ4\+EK.NJ]{Ӷ3jVflIgL-ީ-dkVΙlamTtzҸOrbgq%~"WqCMBZ4D}WWvo0ӝXV̊cN8eHIEUX)Uae$"MHcv*뭀_ a&`5,8M!^aQ(- qg j:OʊԞ[p\IbF7/MW8ܕ++ϲYs-yQ<Dq rn~@ة`j: p:v{,kd'e#m1fɒ34DA 'z"漄Spⴑ j)ͤkNIe?  `T^n$#b$n޻CON<?&箑QHƐH> UJ%ҬSN>I~8O;&'" Qb]c ^Н |1A28 Hw1)*<넿AU[r?@U_VZbpTT(;8Du@iᑛBBB \4nqؚL`:gtF婸EkGziioW航.#M\$#q- F% >a:WMe>S?<&I#3VTT("dY=*'gr*>a$+sh$AqxnJ֤!JYx}&4׺QO f&*p)N'avH}8$c]6Vt 7g|'"uǞj^NTx?'N[9x2ZeۤHEJ*VrKi~Vr!%]ǀ )'3N?5U2Ks`ДJlCsMzMlgH`p|1)pqD Fe <^{yRsq*C:@eD,r4`XI'\'DŽ8h2,ZMg2+ &c]e.B?Mōaw2VS:9:2:Qw|F{˾AJkQnܽӠ<'!ejr$&8(%gFF MyHȠ`TM F$Dg@FrDbdbHðOBn`ƅxfMk7,LE,[vOD'n8!s]-;u@> %"_ɘwUk*5(Ed9% ԧjXW#Geă}y<+7|Qͨ?Szx%x9D9w{EbT.4SV'v(3A2A+F1@9 ~~j_>?|/<}DȣIto8C ezG#}F<2s@Øj YDw7hP֣K3E0T{P^ay |'ҿ5ތ7{n~d_/tLD`\. n@tJ2S&M @8K"\qZy5 IǐU2ncccUpeT07͓)01Z*}s[:Aْi}SY|=wQQM#\4U4χ{E[dKOBHT.tc7?){~oMFY$kQq(`"|CQ [Z"}K9F d_;f#$; @'P32[j)Aj[[v}[9Eo)oqbM8oܠA:?wr'fѡ ܭ[0s.dęK#'3-}ӷ>~YpC]u(P<Ž`3 |, quBZkGS:hfA"&ӷclHޚU۪P#Uj/aO20-}6˓bo{AfEjo+KRpoDMQO'з?ySN FSٴ2s,k !_UeԀ_R91͑s`݀فWQL_Ft[7`HandȝŠ[|"P;sdcTI#Nw^݄7u;ۜ& ͨQ>Rb<:Lg㯓'E.mN爸9bFw8o[cB[BIyﰧG@*>&/vt U½rH)j/rr_O#X#2.b-8G.WtUmm@BiG]'ubc((p d{p!CZ_fuC5U%Dk-}W X]eeqQɪ/PJ|xOӗjMlQR='tsšq 7]dU5ͯ!_RJe~+!+VdV'Hl:{NxȦ klI>M|7N 0״?&鮅~ 0#z[e[7K7T0ț4r͜?\gfDw{hMZCy\&kioߴ{JCyz> Z;Iu]$•Tp>CJJ\O+Z\C+Օld7)w\]ʕWji5_5r ΜqJ֜1{xss;ûsϠS+8tUV Kth\:#7 W2괴S|U^w=>o^qJ:~ϯ KfٹZٹdvu;Q*IwW;@{]򝛊;OD{VddO:>兌W휎'p !?Z(y]HyrͻiyyUԼ,٬W ŀ

请翻译张贷的西湖七月半
请翻译张贷的西湖七月半

请翻译张贷的西湖七月半
翻译
西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人.看七月半的人,可以分五类来看.其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,戴着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,我就看看他们.一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的美人和贤淑有才的女子,还带着娈童,嘻笑中夹着打趣的啼哭,在船台上团团而坐,左盼右顾,置身月下而事实上并不看月的人,我就看看他们.一类,也坐着船,也有音乐和歌声,跟著名歌妓、清闲僧人一起,慢慢喝酒,曼声歌唱,箫笛、琴瑟之乐轻柔细缓,丝竹声与歌声相互生发,也置身月下,也看月,而又希望别人看他们看月,这样的人,我就看看他们.又一类,不坐船不乘车,不穿上衣不带头巾,喝足了酒吃饱了饭,叫上三五个人,成群结队地挤入人丛,在昭庆寺、断桥一带高声乱嚷喧闹,假装发酒疯,唱不成腔调的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而实际上什么也没有看见的人,我就看看他们.还有一类,乘着小船,船上挂着细而薄的帏幔,茶几洁净,茶炉温热,茶铛很快地把水烧开,白色瓷碗轻轻地传递,约了好友美女,请月亮和他们同坐,有的隐藏在树荫之下,有的去里湖逃避喧闹,尽管在看月,而人们看不到他们看月的样子,他们自己也不刻意看月,这样的人,我就看看他们.
杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮.这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候.一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会.因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人的说话声,又无法让别人听到自己说话的声音;大船小舟一起靠岸,什么也看不见,只看到船篙与船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀相摩擦,脸和脸相对而已.一会儿兴致尽了,官府宴席已散,由衙役吆喝开道而去.轿夫招呼船上的人,以关城门来恐吓游人,使他们早归,灯笼和火把象一行行星星,一一簇拥着回去.岸上的人也一批批急赴城门,人群慢慢稀少,不久就全部散去了.
这时,我们才把船靠近湖岸.断桥边的石磴也才凉下来,大家坐在上面,招呼客人开怀畅饮.此时月亮仿佛刚刚磨过的铜镜,光洁明亮,山峦重新整理了容妆,湖水重新整洗面目.原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,隐藏树荫下的人也出来了,我们这批人去和他们打招呼,拉来同席而坐.风雅的朋友来了,出名的歌妓也来了,杯筷安置,歌乐齐发.直到月色灰白清凉,东方即将破晓,客人刚刚散去.我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡,花香飘绕于身边,清梦非常舒适.
希望楼主满意!

西湖七月半[1]
[明] 张岱
(原文)西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人[2]。看七月半之人,以五类看之[3]:其一,楼船箫鼓[4],峨冠盛筵[5],灯火优傒[6],声光相乱,名为看月而实不见月者,看之[7]。其一,亦船亦楼,名娃闺秀[8],携及童娈[9],笑啼杂之,环坐露台[10],左右盼望[11],身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱...

全部展开

西湖七月半[1]
[明] 张岱
(原文)西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人[2]。看七月半之人,以五类看之[3]:其一,楼船箫鼓[4],峨冠盛筵[5],灯火优傒[6],声光相乱,名为看月而实不见月者,看之[7]。其一,亦船亦楼,名娃闺秀[8],携及童娈[9],笑啼杂之,环坐露台[10],左右盼望[11],身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱[12],弱管轻丝[13],竹肉相发[14],亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不车[15],不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五[16],跻入人丛[17],昭庆、断桥[18],(“口枭”通嚣)呼嘈杂[19],装假醉,唱无腔曲[20],月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。其一,小船轻幌[21],净几暖炉,茶铛旋煮[22],素瓷静递[23],好友佳人,邀月同坐,或匿影树下[24],或逃嚣里湖[25],看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者[26],看之。
杭人游湖[27],巳出酉归[28],避月如仇。是夕好名[29],逐队争出,多犒门军酒钱[30]。轿夫擎燎[31],列俟岸上[32]。一入舟,速舟子急放断桥[33],赶入胜会。以故二鼓以前[34],人声鼓吹[35],如沸如撼[36],如魇如呓[37],如聋如哑[38]。大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙[39],舟触舟,肩摩肩[40],面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去[41]。轿夫叫船上人,怖以关门[42],灯笼火把如列星[43],一一族拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。
吾辈始舣舟近岸[44],断桥石磴始凉[45],席其上[46],呼客纵饮[47]。此时月如镜新磨[48],山复整妆,湖复颒面[49],向之浅斟低唱者出[50],匿影树下者亦出。吾辈往通声气[51],拉与同坐。韵友来[52],名妓至,杯箸安[53],竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟酣睡于十里荷花之中[54],香气拘人[55],清梦甚惬[56]。
(译文) 西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。 看七月半的人,可以分五类来看。其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,戴着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,我就看看他们。一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的美人和贤淑有才的女子,还带着娈童,嘻笑中夹着打趣的啼哭,在船台上团团而坐,左盼右顾,置身月下而事实上并不看月的人,我就看看他们。一类,也坐着船,也有音乐和歌声,跟著名歌妓、清闲僧人一起,慢慢喝酒,曼声歌唱,箫笛、琴瑟之乐轻柔细缓,丝竹声与歌声相互生发,也置身月下,也看月,而又希望别人看他们看月,这样的人,我就看看他们。又一类,不坐船不乘车,不穿上衣不带头巾,喝足了酒吃饱了饭,叫上三五个人,成群结队地挤入人丛,在昭庆寺、断桥一带高声乱嚷喧闹,假装发酒疯,唱不成腔调的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而实际上什么也没有看见的人,我就看看他们。还有一类,乘着小船,船上挂着细而薄的帏幔,茶几洁净,茶炉温热,茶铛很快地把水烧开,白色瓷碗轻轻地传递,约了好友美女,请月亮和他们同坐,有的隐藏在树荫之下,有的去里湖逃避喧闹,尽管在看月,而人们看不到他们看月的样子,他们自己也不刻意看月,这样的人,我就看看他们。
杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮。这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候。一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人的说话声,又无法让别人听到自己说话的声音;大船小舟一起靠岸,什么也看不见,只看到船篙与船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀相摩擦,脸和脸相对而已。一会儿兴致尽了,官府宴席已散,由衙役吆喝开道而去。轿夫招呼船上的人,以关城门来恐吓游人,使他们早归,灯笼和火把象一行行星星,一一簇拥着回去。岸上的人也一批批急赴城门,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。
这时,我们才把船靠近湖岸。断桥边的石磴也才凉下来,大家坐在上面,招呼客人开怀畅饮。此时月亮仿佛刚刚磨过的铜镜,光洁明亮,山峦重新整理了容妆,湖水重新整洗面目。原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,隐藏树荫下的人也出来了,我们这批人去和他们打招呼,拉来同席而坐。风雅的朋友来了,出名的歌妓也来了,杯筷安置,歌乐齐发。直到月色灰白清凉,东方即将破晓,客人刚刚散去。我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡,花香飘绕于身边,清梦非常舒适。

收起