《江淮之蜂蟹》全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 18:11:20
《江淮之蜂蟹》全文翻译
xVnV>|@QeZp5& 4$6 Kr>YFeO#!sgײ8AA9IoV2gbjv;O: Tlzs%g4Se3m{iQMRJ/B7 etNzbVruEX&\t&.RZ+7(3Vڠ.TN&xpyK d3Z\rnA>VM$u ec`%} P{^Fch⋅υk+ݶd15#B-CN!yڌSO>OML(w'k<KoE(UE#7xWG4}D^ 4 |d6?@''61˳4чh\31.m~g̓Vw'l w_2!|^ctçr7':M-yGͦK#HwwMM#%8[u `@O-qoLUQHdu+uZե#&?:A#(%[[7cED/8:v1)Tbҹ!fn8/8 NXyi Ll yc=:4]2tFWHp钎hí6KdʬԶ<GG44Uj8~J7+ȫ\D }wA-:jqƍ]@*-8I cjb&iVi|{9=iMa N끡gQ^-k(2خ<> ?F2fb^ʼnaG3~ݎw f%w$Fm3%-E[~5Q5'0bPeE1vƚoqƷY45[Nnf+ߜ]ֆG` b

《江淮之蜂蟹》全文翻译
《江淮之蜂蟹》全文翻译

《江淮之蜂蟹》全文翻译
淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螫堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未尝血指也.蜂窟于土或木石.人踪迹①得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪.然后连房刳取②.蟹处蒲苇间.一灯水浒,莫不郭索而来,悉可俯拾③.惟知趋炎而不能安其所,其殒也固宜.
  导读:人们利用能杀人的淮北之蜂与能敌虎的江南之蟹“趋炎”的弱点,捕杀它们毫不费力.本文以此来比喻那些趋炎附势的人是得不到好下场的.
  注释:①踪迹:跟踪寻找,动词.②连房刳取:把蜂巢整个割下来.刳(k ),剖开刮取.③悉可俯拾:全可以捡起来.悉,全.
《江淮之蜂蟹》翻译:
  淮河之北有一种毒性很大的蜂,它的尾部能将人蜇死;江南有一种很厉害的蟹,它的螯可以对付老虎.但是捉蜂的人不一会儿能捉很多,而捉蟹者从不受伤.蜂在泥土或木石上筑巢.人跟踪寻找到蜂巢,就可以在夜里拿着火把到蜂巢跟前,群蜂会倾巢而出飞向火焰,直到全部烧死.然后可以把蜂巢整个割下来.蟹生活在蒲苇之间,晚上只要在水边点上一盏灯,它们就会全部爬过来,这时你就可以俯身一一拾取.只知奔向火光而不能规规矩矩地呆在它所应呆的地方,落得个死亡的下场是理所当然的事情.

淮河之北有一种毒性很大的蜂,它的尾部能将人蜇死;江南有一种很厉害的蟹,它的螯可以对付老虎。但是捉蜂的人不一会儿能捉很多,而捉蟹者从不受伤。蜂在泥土或木石上筑巢。人跟踪寻找到蜂巢,就可以在夜里拿着火把到蜂巢跟前,群蜂会倾巢而出飞向火焰,直到全部烧死。然后可以把蜂巢整个割下来。蟹生活在蒲苇之间,晚上只要在水边点上一盏灯,它们就会全部爬过来,这时你就可以俯身一一拾取。只知奔向火光而不能规规矩矩地呆在它所...

全部展开

淮河之北有一种毒性很大的蜂,它的尾部能将人蜇死;江南有一种很厉害的蟹,它的螯可以对付老虎。但是捉蜂的人不一会儿能捉很多,而捉蟹者从不受伤。蜂在泥土或木石上筑巢。人跟踪寻找到蜂巢,就可以在夜里拿着火把到蜂巢跟前,群蜂会倾巢而出飞向火焰,直到全部烧死。然后可以把蜂巢整个割下来。蟹生活在蒲苇之间,晚上只要在水边点上一盏灯,它们就会全部爬过来,这时你就可以俯身一一拾取。只知奔向火光而不能规规矩矩地呆在它所应呆的地方,落得个死亡的下场是理所当然的事情。

收起