执子之手与子偕老的英文怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 18:40:16
执子之手与子偕老的英文怎么翻译
xSMo@+s)i B*qv'vk7)H¡' 6EgNf1u V^ۋ4=/d9?,A1̆8v]\vtO|(<|_NGq 4^@%GbP!( T_CcՄ O*-6JSB&7&T/QV (S>1 zN.iuk6Ú- CVR߾q\:lLBՇ-`#i8eq gCT=u @}ᴸx\,{5՗`=*v@awI|(m);1;acrqgE_4a,,Ʀ ~5 C=_O(;C Uֿ n>Jk/ʇѕ`w;Ɓ' ܕ;

执子之手与子偕老的英文怎么翻译
执子之手与子偕老的英文怎么翻译

执子之手与子偕老的英文怎么翻译
理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death,however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together with them.
Bernhard Karlgren的翻译:
In death or life (we are) separated and far apart;
With you I made an agreement:
I grasped your hand,
Together with you I was to grow old.
大诗人庞德Ezra Pound的翻译:
To stay together till death and end
for far,for near,hand,oath,accord:
Never alive
will we keep that word.
简明版翻译:
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
或者更简单的
To hold your hand
To grow old with you

hand in hand ,to be old with you .