姜从何生注释及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 21:28:15
姜从何生注释及翻译
xZRH~ { !vNՖ5aEI "-Aw$`]f;_ž1* :޺Hӧ&5zlwwOO$i6 ]n碿~\yu}-:G KzHՋqe)Ӥs}Sc|-vZx#ݤ晱M/3colUi#ަfNnrCtu:53urU𿜋 9XoѰgpU%s>/iͳ!.5[`&9, kJNL=h=/JQ଍zm}Eb3} qx@IW"+j!dYH%mwo>c\!8'wѽOif9pISXjҲ쒀o@'W#Uq|s4{ XPM-&HzWH>n8p8_pwހ"e@C*X^Cb(I*h6J| p|Ct,9«\dl~46ؿTُHP@B_őY@E7kC*u?|Zn|Jcb;b %(RLoB(00I 1%PDƠ4Z ZNct_~[ ֨xPb^"WcQDAJH f O)yxЅE'[f {Mh2izfh.jOϗ3}62_!^~3: Hz V2$xM)En*F9h$yZYrQTT|?FwL1ˡ*|Di)5-0߃]^Z5yGdQ)""_ yZ-H!ϫM}&_Q)¯8su'NvY,%2mܸXu@. "Iw:#Gx[xE6jlѨ[,R[z4x||)n̟/X@=J*- o nmO/ !@w"񒗩*uwX=E6Es6%fC?i

姜从何生注释及翻译
姜从何生注释及翻译

姜从何生注释及翻译
原文: 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成.”或曰:“从土里生成.”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌.”已而遍问十人,皆曰:“土里出也.”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生.”
译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的.”有人告诉他:“这是从土里长成的.”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注.”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的.”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的.”
注释:
质:问,对质
或:有的人
已而:已经
哑然:哑口无言
者:人
见:见解
固:坚持
皆:都
楚人:楚国的人
汝:你
生:首次
识:认识,知道
此:介词,指生姜
与:和
子:我
以(十人为质):找
以(所乘驴为赌):拿
赌:赌注
乘驴:乘坐的毛驴
还:还是

有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”出处和简介...

全部展开

有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”

收起

姜从树生 原文: 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。” 译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们...

全部展开

姜从树生 原文: 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。” 译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”

收起

0M流量 为手机加加油

原文: 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们...

全部展开

原文: 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”

收起

原文:。。。。。。。。 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 :。。。。。。。。 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个...

全部展开

原文:。。。。。。。。 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 :。。。。。。。。 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”
注释:
质:问,对质。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
或:有的人。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
已而:已经
哑然:哑口无言
者:人
见:见解
固:坚持
皆:都
楚人:楚国的人
汝:你
生:首次
识:认识,知道
此:介词,指生姜
与:和
子:我
以(十人为质):找
以(所乘驴为赌):拿
赌:赌注
乘驴:乘坐的毛驴
还:还是
选自。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 雪涛小说 。。。。。。
出处实在是不知道啊,我很辛苦啊,记得给分哦!

收起

楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人...

全部展开

楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”
注释:
质:问,对质
或:有的人
已而:已经
哑然:哑口无言
者:人
见:见解
固:坚持
皆:都
楚人:楚国的人
汝:你
生:首次
识:认识,知道
此:介词,指生姜
与:和
子:我
以(十人为质):找
以(所乘驴为赌):拿
赌:赌注

收起

原文: 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们...

全部展开

原文: 楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文 有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”
注释:
质:问,对质
或:有的人
已而:已经
哑然:哑口无言
者:人
见:见解
固:坚持
皆:都
楚人:楚国的人
汝:你
生:首次
识:认识,知道
此:介词,指生姜
与:和
以;找
以:拿
赌:赌注
乘驴:乘坐的毛驴
还:还是

收起

姜从何生
楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与予以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文:
有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛...

全部展开

姜从何生
楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与予以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文:
有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的:”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”
注释:
质:问,对质
或:有的人
已而:已经
哑然:哑口无言
者:人
见:见解
固:坚持
皆:都
楚人:楚国的人
汝:你
生:首次
识:认识,知道
此:介词,指生姜
与:和
子:我
赌:赌注
乘驴:乘坐的毛驴
还:还是

收起

kk