英语翻译要求是整篇的!资治通鉴 后梁记
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 22:20:08
英语翻译要求是整篇的!资治通鉴 后梁记
英语翻译
要求是整篇的!
资治通鉴 后梁记
英语翻译要求是整篇的!资治通鉴 后梁记
延徽,是幽州人,有智慧谋略,很善于写文章.刘守光在末年时国力衰退困苦,派参军延徽向契丹求救,契丹君主因延徽对他不参拜行礼非常生气,扣留他并发配去放牧.
述律后对契丹君主说:“延徽能秉守节操不屈服,这是当今有贤德的人,怎能用让他到牧场中放牧的方式辱没他呢?应该以礼相待并任用他.”契丹君主召见延徽与他交谈,大悦,于是就把他作为计划的主人.一举一动都要征求他的意见.延徽开始告诉契丹主建立官署开放府库,修筑城郭,建在市井里巷,来安置汉人,并使他们各有配偶,开垦荒田.于是汉人各自相安于生活职业,逃亡者更少.契丹的威信征服了各诸侯国,延徽是有功劳的.
不久,延徽逃到晋阳,晋王想安置他到幕府,掌书记王缄憎恨他.延徽自感不安全,请求回家探望母亲,经过真定时,在同乡人王德明家歇脚.王德明问他到哪里,延徽说:“如今黄河以北都归晋所有,应当回到契丹去啊.”王德明说:“叛逃了再回去,莫非是想找死吗?”延徽说:“假如我回来,那里好象丧失了手和眼;如今回去,手眼又完整了,怎么肯加害我!”探望了母亲后,延徽又回到契丹.契丹君主听说(延徽)到了,非常高兴,好象他从天而降,轻轻拍着他的背说:“之前你去了哪里?”延徽说:“想念母亲,想告请回家,又害怕不允许,所以私下回去罢了.”契丹君主对待他更加优厚,等到称帝时,把他做相,多次升迁,直到中书令.
晋王派使者到契丹,延徽寄信给晋王,讲述自己之所以去北方(契丹)的想法,并且说:“并不是不留恋英明的君主,并不是不想念故乡,所以不留下的原因,是担心王缄的谗言罢了.”于是用老母亲作借口,并且说:“延徽在这里,契丹必定不敢南下放牧.”所以终极同光之世,契丹没有进入为敌,是延徽的功劳啊.
附原文:
延徽,幽州人,有智略,颇知属文.刘守光末年衰困,遣参军韩延徽求援于契丹,契丹主怒其不拜,使牧马于野.
述律后言于契丹主曰:“延徽能守节不屈,此今之贤者,奈何辱以牧圉①!宜礼而用之.”契丹主召延徽与语,悦之,遂以为谋主,举动访焉.延徽始教契丹建牙开府,筑城郭,立市里,以处汉人,使各有配偶,垦艺荒田.由是汉人各安生业,逃亡者益少.契丹威服诸国,延徽有助焉.
倾之,延徽逃奔晋阳.晋王欲置之幕府,掌书记王缄疾之.延徽不自安,求东归省母,过真定,止于乡人王德明家.德明问所之,延徽曰:“今河北皆为晋有,当复诣契丹耳”.德明曰:“叛而复往,得无取死乎!”延徽曰“彼自吾来,如丧手目;今往诣之,彼手目复完,安肯害我!”既省母,遂复入契丹.契丹主闻其至,大喜,如自天而下,拊其背曰:“向者何往?”延徽曰:“思母,欲告归,恐不听,故私归耳.”契丹主待之益厚.及称帝,以延徽为相,累迁至中书令.
晋王遣使至契丹,延徽寓书于晋王,叙所以去北之意,且曰:“非不恋英主,非不思故乡,所以不留,正惧王缄之谗耳.”因以老母为托,且曰:“延徽在此,契丹必不南牧.”故终同光之世,契丹不深入为寇,延徽之力也.(