well-synced 怎么翻译比较恰当原文:A noticeably well-synced movie with a some nice innovative trick-jumps. 谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 14:22:57
well-synced 怎么翻译比较恰当原文:A noticeably well-synced movie with a some nice innovative trick-jumps. 谢谢
xŒ]N@2 P@CRXB1?ECjL  ,-x5FMLLЙs3g*D;b(ߕ:Cd=G$PyHB . Gv x$,2dLH2"KĤv8_asM <;u ߅e(uk8ޝ싒4409!>pmov}e,r䴆*9<`GqR]𩊭&)j?j|p'}kt6>h+2c$1i!:mn l1!Tʮ=o OxcK FjoQo)I{grZg*[jo5Hrw2*PѾëtL'; @

well-synced 怎么翻译比较恰当原文:A noticeably well-synced movie with a some nice innovative trick-jumps. 谢谢
well-synced 怎么翻译比较恰当
原文:A noticeably well-synced movie with a some nice innovative trick-jumps.
谢谢

well-synced 怎么翻译比较恰当原文:A noticeably well-synced movie with a some nice innovative trick-jumps. 谢谢
一部引人注目的、节奏得当的视频,其中不免一些清新漂亮的花式跳法.

进步的;紧跟时代潮流的

一个有一些很好的创新技巧,跳跃明显好同步的电影。
良好的同步well-synced

一部显然节奏得当的电影,有着一些不错的创新的技法。
这不是一个句子,没有谓语,哈
大致是这个意思吧

一部引人注目的、节奏得当的视频,其中不免一些清新漂亮的花式跳法。