秦围赵之邯郸 注释需要秦围赵之邯郸的注释啊.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 13:17:11
秦围赵之邯郸 注释需要秦围赵之邯郸的注释啊.
xZir"I4m]gcm3`_&!@J,ܥWƒd3fs?yooiΏ?띟wme:͆~$o3!WT*BnXaR%,iK}׳$ﭚkw۲[6Տk*F*ѕ3ռTWUP7<QlLx=pW GeI_Wg1[Ofjr>RZ;b>MlfV}<;:U(W$ ujFF:^O/9*gΠe#,Ȑ,Ik3% P\y6T _fU` ~<*t5;6A;OgsP*S{w(P%mcق@1-! Icܩ.IyHEʥI^Ur9:WN,]v^t{s@?FLZ=K`jmRh `DjA`u{U=Ͷ Op=J&3m.&2#8KXEϷ|sOÍ&x yz7~vt9]-tY.v/2j%_C0PhĴ\>//ZN'*^"!Wm:* ~t{!&J&A1ȄrN),@`.<ד9|8W/Q?g5/@[1gؾ9]vAn&%(LY; n~ڶNyKD#ASb"1S~=UztL`Ј6{QeF]@cOp49h0XIXȱ@o(`݀vAa][5nL"Ai Kڥ5YuU$Z54ؙ1Wd:zx,B dೂ|u%;( kh2ML>F\?:Gp˚>+3~a'@v5%&S8md^ZB%#&m%WbS|ZCcͮG0~`;L`JRnU?C(Q$6Eͤk.Z$I"8%0a$H;N[$&ǝBX .~_?qe&ZTi '-zQ8.b\ :zMLekw6^OZbCX5ͿC*u@&$nV; u;5Zh6[.ISpyg >>\7ȥWH]XE3~yQ[;wkj!We$}fLdMW?iv7 ֣nolK5/uVO̫Y\g бדY==rqi9vvOI(@|CVKoo,Yof74PSKwtHYFT ]ت V[g6RtF\ E1=2,Qb*Kiza3|qYjF#MEha}–b+`rkEzһF\Q&( $mOc" Wx\Z)ULEg7D4l ɬuU"0"ߦGඑ$ ,L9 ?ĽvV |]KVg.J-n]rؐ'Y \dl6qs$|q)avێ@}-]g+)\XOr%t.:m{ôlSwA"2n_ ;U ۏMt-C[w.^W7vL2[TסQv:m>AZIZ<"69j5}rOH:2`9yPق@RFh:Tmǡq,c*wHOESΏ 0۸~+F#Q%W3=,oPd]`L"qݯ}Ѻ]9K3Dl:>b;6# ۖ6=)hYzTlŢt$ ?(ݛbo@0bC0MiPg5m, DS|II{Xܐ6_cA1+[=G _߼@us?PeJͤ {;ֈL[(UN} {]ڶl[9ⷰ`Eh6o~ ӑ4n: *mg:bK EaZz hvhvXqI,7¨\K5:dD ?W iNuSNuLMմe6n7~s췒ʀKu(卞}e1(]T0cxn:y>Lg65iiTCACF6KǽX +2%x&Bʦq^fz>fr!yW(NE>~ J&8+Lq^ ]k&z'G;Տِm)t/}6

Hgh?t8)Q@}杓1ȯ˳&A#ЋsU^ςf3c tN7pRmg(!x xU8Lּ011P{ il9FXY:ҩ1#Gۥv4}U qk]k{<@Yc5S? 9JΤVW6]hDp0ZFs-ovA/3h1eg[ۃvaT^r4 jQ$d^KhViَڧ mڏR1`OF7$:wODlܚ1Ӧ>G1"],qw;J{}c2p3G'ЄcG`#_ TpccxJiDgƓ~*P&@x+H>/lf!U;Tnq&qG02_!±qv`#b4MGY/رV:O!I3ri! g"rVp TiKjtSCl-+N@ӏCP=8e4u'A91c|?\U

秦围赵之邯郸 注释需要秦围赵之邯郸的注释啊.
秦围赵之邯郸 注释
需要秦围赵之邯郸的注释啊.

秦围赵之邯郸 注释需要秦围赵之邯郸的注释啊.
秦围赵之邯郸.魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进.魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故.今齐闵王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝.赵诚发使尊秦昭王为帝.秦必喜,罢兵去.”平原君犹豫未有所决.
  此时鲁仲连适游赵,会秦围赵.闻魏将欲令赵尊秦为帝.乃见平原君曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜也何敢言事!百万之众折于外,今又内围邯郸而去.魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是,胜也何敢言事!”鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也!梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之.”平原君曰:“胜请为召而见之于先生.”平原君遂见辛垣衍,曰:“东国有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介而见之将于将军.”辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士也.衍,人臣也,使事有职.吾不愿见鲁连先生也.”平原君曰:“胜已泄之矣.”辛垣衍许诺.
  鲁连见辛垣衍而无言.辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也.今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,易为久居此围城之中而不去也?”鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也.今众人不知,则为一身.彼秦者,弃礼义而上首功之国也.权使其士,虏使其民.彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死矣,吾不忍为之民也.所以见将军者,欲以助赵也.”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐、、楚则固助之矣.”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣;若乃梁,则吾乃梁人也,先生恶能使梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也,使梁睹帮称帝之害,则必助赵矣.辛垣衍曰:“帮称帝之害将奈何?鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周.周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之.居岁余,击烈王崩,诸侯皆吊,齐后往.周怒,赴①于齐曰:‘天崩地坼,天子是席.东蕃之臣田婴齐后至,则之!’威王勃然怒曰‘叱嗟,而母婢也!’卒为天下笑.故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也!彼天子固然,其无足怪.”辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜智不若耶?畏之也!”鲁仲连曰:“然梁之比于秦,若仆耶?”辛垣衍曰:“然.”鲁仲连曰:“然吾将使秦王烹醢②梁王.”辛垣衍怏然不悦,曰:“嘻,亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”
  鲁仲连曰:“固也.待吾言之.昔者,鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也,鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶.醢鬼侯.鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯.文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之库,百日而欲舍之死,曷与为人俱称帝王,卒就脯醢之地也?齐闵王将之鲁,夷维子执策而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君’鲁人曰:‘吾将以十太牢待子之君.’夷维子曰:‘子安取礼而来待吾君?彼吾君者,天子也.天子巡狩,诸侯辟舍,纳于筦键③,摄衽抱几,视膳于堂下,天子已食,退而听朝也.’鲁人投其龠④,不果纳,不得入于鲁.将之薛,假涂于邹.当是时,邹君死,闵王欲入吊.夷维子谓邹之孤曰:‘天子吊,主人必将倍殡柩,设北面于南方,然后天子南面吊也.’邹之群臣曰:“必若此,吾将伏剑而死!”故不敢入于邹,邹、鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含,然且欲行天子之礼于邹、鲁之臣,不果纳.今秦万乘之国,梁亦万乘之国,俱据万乘之国,交有称王之名,睹其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣.不如邹、鲁之仆妾也.且秦无已而帝,则且变易诸侯之大臣,彼将夺其所谓不肖而予其所谓贤,夺其所憎而与其所爱.彼又将其子女谗妾为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然而已乎?而将军又何以得故宠乎?”于是,辛垣衍起,再拜,谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也.吾请去,不敢复言帝秦!”
  秦将闻之,为却军五十里.适会魏公子无忌夺晋鄙军以救赵击秦,秦军引而去.于是原君欲封鲁仲连,鲁仲连辞让者三,终不肯受.平原君乃置酒,酒酣,起,前以千金为鲁连寿.鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也.即有所取者,是商贾之人也,仲连不忍为也.”遂辞平原君而去,终身不复见.
  【注释】
  ①赴:通讣,报丧.
  ②醢:肉酱.
  ③筦键:钥匙.
  ④龠:通锁.
  【译文】
  秦国围攻赵都邯郸,魏安禧王派将军晋鄙领兵救赵,因惧怕秦国,就把军队驻扎在赵、魏两国交界的荡阴,按兵不进.
  魏王派客将军辛垣衍秘密去到赵都邯郸,通过平原君赵胜告诉赵王说:“秦国之所以加紧围攻赵国,是因为以前秦王与齐闵王争夺皇帝的尊位,以后又因为齐王放弃帝号,秦王也不得不放弃帝号,由于齐王的缘故,秦王没有获得皇帝的尊位.现在齐国的国势比闵王时更加衰弱.当前,只有秦国称雄天下,它攻赵不是贪图邯郸,他的意思是要求得到皇帝的尊位,赵王果真派使臣拥戴秦王称帝,秦王一定会很高兴,也就会撤兵离去.”平原君很犹豫,尚未决定.
  这时齐人鲁仲连正好来到赵都邯郸,碰上秦军正围攻邯郸.他听说魏国要让赵国拥戴秦王称帝,就会会见平原君,问他:“战事怎么样了?”平原君说:“我怎么敢谈战事呢?百万大军已毁在国外,现在邯郸被围又不能解.魏王派将军辛垣衍要赵国拥戴秦王称帝,辛垣衍就在这里.我怎么还敢谈战事呢?”鲁仲连说:“当初,我认为您是天下贤能的公子,现在我才知道您并不是天下贤能的公子.魏国客人辛垣衍在哪儿呢?让我为您责令他回去.”平原君说:“让人介绍他来见先生.”平原君就会见辛垣衍,说:“齐国鲁仲连先生在这里,让我介绍他来会见将军.”辛垣衍说:“我听说鲁连仲连先生是齐国品德高尚之士;我是人臣,出使贵国,公务在身,我不想会见鲁仲连先生.”平原君说:“我已经把您在这里的事告诉他了.”辛衍才答应会见鲁仲连.
  鲁仲连见到辛垣衍,一言不发.辛垣衍说:“我看住在这座围城里的人,都是有求于平原君的.但看先生的样子,并不象有求于平原君,为什么您要久待在这座围城里不离开呢?”鲁仲连说:“一般人都认为鲍焦是因为心胸狭窄才死的,这都不对.大家不了解他,以为他是为了个人打算.那个秦国,是一个抛弃礼义只重战功的国家,对待士人,耍尽手腕,把老百姓当奴隶使用;如果秦王肆无忌惮地要做皇帝,甚而竟然统治了天下诸侯,我宁愿跳入东海而死,也不能做他的顺民!我之所以要求会见将军,是想来帮助赵国.”辛垣衍说:“先生怎样来帮助赵国呢?”鲁仲连说:“我要魏国和燕国来帮助它,齐、楚两国本来就要帮助赵国的.辛垣衍说:“燕国吗,我想他是会听从您的;至于魏国,我就是魏国人,先生怎么能使魏国会帮助赵国呢?”鲁连仲说:“只因魏国还没有看到秦国称帝的危害,如果魏国看到这种危害,就一定会来帮助赵国.”辛垣衍说:“秦国称帝有什么危害呢?”鲁仲连说:“从前,齐威王曾经实行过仁义之道,率领天下诸侯去朝拜周天子,当时周天子既贫且弱,诸侯都不愿去朝拜,只有齐国去朝拜.一年多以后,周烈王死了,诸侯都去吊丧,齐国最后才到.周王生气,在讣告中对齐国说:‘周天子驾崩了,新君离宫睡席守丧,东藩之臣田婴齐却晚到,将他斩首.’齐威王知道后大发雷霆,说:“呸,你妈的那个贱婢!”他这样说,终于被诸侯所耻笑.所以,在周天子生前就去朝拜他;死了,就去斥骂他,这实在是因为威王受不了周王对他的苛求,天子本来就是这样任意地作威作福,这也不足为怪.”
  辛垣衍说:“先生难道没有见过仆人吗?十个仆人得听从一个主人的.这哪里是因为仆人力量不够,智力不如呢?乃是因为害怕主人.”鲁仲连说:“那末魏国和秦国乃是仆人和主人的关系罗?”辛垣衍说:“是的.”鲁仲连说:“既然这样,我就要让秦王去烹杀魏王,把他剁成肉酱.”辛垣衍很不高兴地说:“嗬,您说的也太过分了.先生又怎么能让秦王烹杀魏王,把他剁成肉酱呢?”鲁仲连说:“当然,您听我说:从前鬼侯、鄂侯和文王都是纣王的三个诸侯.鬼侯有个女儿很美丽,因此献给了纣王,纣王以为她难看,就把鬼侯处以剁成肉酱的酷刑.鄂侯一再规劝纣王,竭力为鬼侯辩护,纣王又把鄂侯杀死,做成了肉干.文王听说后,悲痛地长叹一声,于是纣王就把文王在牖里囚禁了一百天,要置文王于死地.秦国和魏国都是平等的称王的国家,为什么魏国竟然心甘情愿地居于被杀做成肉干、剁成肉酱的地位呢?
  “齐闵工要去鲁国,闵王的侍从夷维子拿着马鞭跟在后面.他对鲁国人说:“你们准备怎样来迎接我们的国君呢?”鲁国人说:‘我们准备用牛、羊、猪各十只来款待你们的国君.’夷维子说:“你们怎能用这样的礼节款待我们的国君呢?我们的国君是天子.天子视察诸侯国,诸侯应当离开宫室,让给天子,自己避居在外,要交出钥匙,铺好床席,放好倚身的玉几,在旁侍候天子吃饭;等天子吃完饭,再去上朝听政.’鲁国人听完后,便锁上城门,拒绝齐闵工入境,所以他没能到鲁国去.他又准备借道邹国,到薛国去.当时,邹国的国君刚死,齐闵王想要去吊丧.夷维子对已故邹君的儿子说:‘天子来吊唁诸侯,主人一定要把灵柩移到相反的方位去,放在坐南朝北的地方,然后好让天子面向南方吊丧.’邹国的群臣说:‘如果一定要这样做,我们就都伏剑自杀.’所以,齐闵王又不敢进入邹国.邹、鲁这两个小国的大臣,在国君活着时,他们未能很好奉养,当国君死了,穷得不能饭含.可是,当齐国想让邹、鲁之臣对齐王行天子之礼时,竟拒绝齐闵王入境.现在秦国是万乘大国,魏国也是万乘大国,两国都是万乘大国,彼此都有称王的名分.看秦国打了一次胜仗,就顺从他尊他为帝.这么说来,堂堂韩、赵、魏三国的大臣竟连小国邹、鲁之臣都不如了啊!?
  “况且秦国不达到称帝的目的决不罢休,到那时,他就要撤换诸侯的大臣,撤换那些他认为不称职的,任命他认为称职的;撤换他所讨厌的,任命他所喜爱的.他还会让他的女儿及善进谗言的贱女人去做诸侯的妻妾,住在魏宫.魏王能够就这样平安无事地过日子吗?而将军又哪能得到过去魏王那样的宠信呢?”
  于是辛垣衍起身,再三拜谢,说:“当初我认为先生是个庸人,现在才了解您是天下有才之士啊!我现在就要离开这里,不敢再提起尊秦为帝的事了.”
  秦将听说辛垣衍被鲁仲连说服了,因此军队后退五十里,正赶上魏公子无忌夺了魏将晋鄙的军权,救赵攻秦,秦军就撤退而去.
  在这时,平原君想封赏鲁仲连,鲁仲连再三辞谢,始终不肯接受.平原君就设宴款待他,当酒兴正浓时,平原君起身,上前,将千金重礼献给鲁仲连致敬.鲁仲连笑着说:“天下的贤士可贵之处,就在于为人家排除祸患,解决困难,平息纠纷,而不取报酬.如果接受人家的报酬,这不就成了唯利是图的商人吗?我鲁仲连是不能这样做的.”他便辞别平原君而去,毕生再没有与平原君相见.