英语翻译1、在很多中国人的传统观念里,认为爱情是爱和性的结合,没有爱就没有性,只有性没有爱不叫真爱.我在一个场馆做志愿者 面对的是外国人哈!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 02:25:50
英语翻译1、在很多中国人的传统观念里,认为爱情是爱和性的结合,没有爱就没有性,只有性没有爱不叫真爱.我在一个场馆做志愿者 面对的是外国人哈!
英语翻译
1、在很多中国人的传统观念里,认为爱情是爱和性的结合,没有爱就没有性,只有性没有爱不叫真爱.
我在一个场馆做志愿者 面对的是外国人哈!
英语翻译1、在很多中国人的传统观念里,认为爱情是爱和性的结合,没有爱就没有性,只有性没有爱不叫真爱.我在一个场馆做志愿者 面对的是外国人哈!
In many Chinese traditional ideas,people think love is love and sex, no love without sex. Sex without love is not true love .
In the concept of the most Chinses they thought that Love emothion if combined with love and sex ,no love no sex and the love without sex is not the ture love!
in the eyes of many Chinese people,they always combine love with sex,there's no love without sex,we can't call it true love if there's only sex.
望采纳~
In many traditional Chinese view, that love is a combination of love and sex, no love no sex, only sex without love is not called love.
觉得这个写的挺不错的~