英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 22:28:12
英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc
xTNA}pYB!1ztwJ7.; ҂l PP2;+^ov`bfw3;}ˌAȿ%d{3^k4/B| w#kִl-]}st{O:ADF2a(aQ\4l5A E(q\jJEuBIB 2R)1d;1H:AҒe*ihIdZՉ28&2bq:G_  m`GXڄ-.DWCp"iD V ϟJC(rf@Iq~S$v~٦$:@B3Tz5y%mjp)D`4c8gڦ$U&q)cfh]A:Ϊh쿟^\:ߩx|u{:| KJpS7O,ǻ:,$v=`r]*l!J묱_ͳf҂m@vVP*rr{OYuQz[$/bY;ZSeIy; -+番w!.U %N86py0E@a 7rzz˧99Pe}E=;/*\R=1eg{ zME)guyd%e,cmBtO(Ya;9r)"*,T J;Q15?]/r

英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc
英语翻译
翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):
We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment processing and restocking fees incurred.
The amount you payed is:$1455.63 USD.
After the 8% fee,the amount that will be refunded to you is:$1339.18 USD
To proceed with the refund,please provide us with a PayPal account and we will refund your purchase within 1 business day.

英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc
我们已经为你的案件除外.是的,这是回到您的订单好.会有一个标准的8%回收费,包括支付处理和进货费用.
量你了:1455.63美元.
8%的费用后,金额将退还给你的是:1339.18美元
进行退款,请为我们提供的帐户,我们将退还您的购买在1个工作日.
可以,那你把剩余的钱退回给我吧,给你们带来麻烦抱歉.请把钱转到此PayPal账户:Can, then you put the rest of the money back to me, I'm sorry to trouble you. Please put the money to the account of PayPal