英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 05:36:17
![英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc](/uploads/image/z/1231179-51-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%88%E8%AF%B7%E6%8C%89%E7%85%A7%E5%8E%9F%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%B4%AD%E4%B9%B0%E4%BA%86%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BA%A7%E5%93%81%E9%80%80%E8%B4%A7%E5%92%A8%E8%AF%A2%E7%9A%84%E5%86%85%E5%AE%B9%EF%BC%89%EF%BC%9AWe%27ve+made+an+exception+for+your+case.Yes%2Cit+is+okay+to+return+your+order.There+will+be+a+standard+8%25+return+fee+charge%2Cwhich+includes+payment+proc)
英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc
英语翻译
翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):
We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment processing and restocking fees incurred.
The amount you payed is:$1455.63 USD.
After the 8% fee,the amount that will be refunded to you is:$1339.18 USD
To proceed with the refund,please provide us with a PayPal account and we will refund your purchase within 1 business day.
英语翻译翻译如下(请按照原文翻译,关于购买了一个产品退货咨询的内容):We've made an exception for your case.Yes,it is okay to return your order.There will be a standard 8% return fee charge,which includes payment proc
我们已经为你的案件除外.是的,这是回到您的订单好.会有一个标准的8%回收费,包括支付处理和进货费用.
量你了:1455.63美元.
8%的费用后,金额将退还给你的是:1339.18美元
进行退款,请为我们提供的帐户,我们将退还您的购买在1个工作日.
可以,那你把剩余的钱退回给我吧,给你们带来麻烦抱歉.请把钱转到此PayPal账户:Can, then you put the rest of the money back to me, I'm sorry to trouble you. Please put the money to the account of PayPal