苏轼《诸葛亮论》原文及译文哪位仁兄有苏轼 《诸葛亮论》原文及译文的,发—下,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 03:14:00
xŔR@ǯv0ޥ=@i/$HQZ"Eܥl
}/Fliәd߯{lGWKpfa۾lWA{Zb}("*e٭obi~3fŗwT07;{qѭukIse
!"]F4oExk"#/-y;XܫR9|+lNhhFԚPhM˪Sj0.S"ɦ:OQڏָs-Hm_#Za^xaBjuOl<u㨇O4faC,C^ .PH5i92MU;z#.0"1[=G"OeBg5%=G6zD4JC\AC݅p"x25|ln
6Ȼ,}!#2@NrLONn]o,}FUݾ|?@h3ڝԝ۠@YW~R4ZI
苏轼《诸葛亮论》原文及译文哪位仁兄有苏轼 《诸葛亮论》原文及译文的,发—下,
苏轼《诸葛亮论》原文及译文
哪位仁兄有苏轼 《诸葛亮论》原文及译文的,发—下,
苏轼《诸葛亮论》原文及译文哪位仁兄有苏轼 《诸葛亮论》原文及译文的,发—下,
诸葛亮论赏罚 《诸葛亮集》 原文:赏罚之政,谓赏善罚恶也.赏以兴功,罚以禁奸,赏不可不平,罚不可不均.赏赐知其所施,则勇士知其所死;刑罚知其所加,则邪恶知其所畏.故赏不可虚施,罚不可妄加,赏虚施则劳臣怨,罚妄加则直士恨. 注释:政,政策.谓,说的是 .以,用来.兴功,鼓励立功.禁奸,杜绝奸邪的行为. 平,公平.均,同等.赏赐知其所施,通过赏赐使他们知道所以要给予好处的原因.邪恶,做坏事的人.妄加,胡乱地加在人的身上.劳臣,有功劳的人.直士,正直的人. 译文:奖赏和惩罚的政策,说的是奖励善的惩罚恶的.奖励用来鼓励立功,惩罚用来杜绝奸邪的行为.奖励不能不公平,惩罚也不能不同等.通过赏赐使他们知道所以要给予好处的原因,那么勇士就会为了正义奋不顾身;通过惩罚使他们知道所要被惩罚的原因,那么做坏事的人就知道有所畏惧了.所以奖励不能无根据地实施,惩罚不能随便地乱用,如果没有根据的奖励,有功劳的人就有怨言,随便地惩罚,那么正直的人就会忌恨.