谢安喜不形于色 全文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 10:52:48
xS[n@JP.
8`Ę<& x/W;1Eڏ||r,V3pгypɌGh<`u_}qx`^Ћp=Q5
SU(-*.<gop[<*%pgy-~.Yъ^VmPS&:.*cTۤ[\ΘWH:Am?Me_?a{! RgB$%G5J+uN0
iR
S۟eɌt 5~%s`BTmg>6<8J<|ӣhn{!:O=3!`)%e11UuD'߲9N}rK$v'3W0 ;9 o0"qu ;zWboI=GO>=J
谢安喜不形于色 全文翻译
谢安喜不形于色 全文翻译
谢安喜不形于色 全文翻译
原文:
谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局.客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼.”意色举止,不异于常.
谢安得驿书,知秦兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故.客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼.”既罢,还内,过户限,不觉屐齿之折.
内容大意:
谢公与别人下围棋正在下围棋,不一会儿淮上的谢玄的书信到了,谢公看了之后没有说话,只是默默的和客人下着棋,客人问淮上的军情如何,谢公回答说:"那些小子大破敌军."在说话时,谢公的神色举止和平常没有什么不同.
淝水之战晋军大胜,捷报传至谢安处时,他正于人对弈,听到消息后强忍住心中的狂喜与激动 装出一副无动于衷的冷静样子,事后发现因为太过激动竟然连木屐鞋底的横木都踩断了.