英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 13:36:40
xQOAǿIHLspIol`[
Hkp4zrR.O~.Д6ifgfg3YAr:m2q]:f(Y|Eɇb|~!&ŐL$Jͥ3ЌFqf&Y$I_/@lqQ)y3DmiiY-Eb 0fs2KˏK\\zB5go|V<\v[Ԯ]*<2"?
8L xxAw@P
;"zT%SC֕BEVi***L@:iYD{\mg1F.}_fkR=1u^om<Zz3콃.t.Zy2lUj='DL]V]/M^[tK92#=r
英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如
英语翻译
下面的翻译的准确吗?
(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY
(or CCP('S) HISTORY)
括号中的用加吗?
Chinese Communist Party party history special syudy对吗?
谁还有更好的翻译?(“专题”如何翻译?)
英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如
Monographic study on the history of Chinese Communist
Monographic study是固定短语,表示专题研究.
Chinese Communist中国共产党.
知道这两个词组的翻译以后,其他就容易了.
仅供参考!
《中共党史专题研究》
the Special Research on CPC's history
英语翻译要准确的翻译,
英语翻译希望翻译的准确,
英语翻译要准确的翻译.
英语翻译翻译的准确一点,
英语翻译翻译准确的!帮帮!
英语翻译一定要翻译的准确!
英语翻译要准确的翻译
英语翻译准确的 翻译以下,
英语翻译准确一点的翻译
英语翻译要准确的翻译~
英语翻译翻译的准确一些.
英语翻译要准确的翻译
英语翻译只要准确的翻译
英语翻译下面的翻译的准确吗?(THE) STUDY OF (THE) CHINESE COMMUNIST PARTY('S) HISTORY (or CCP('S) HISTORY)括号中的用加吗?Chinese Communist Party party history special syudy对吗?谁还有更好的翻译?(“专题”如
英语翻译“准确翻译英语的翻译工具”
英语翻译急求这句话的英语翻译.要准确点,用the more…,the more…翻译
英语翻译最准确的翻译。感觉不太对!What's in the park?感觉不太对。下面网友的回答也感觉模棱两可。
英语翻译准确准确准确的