英语翻译翻译散文时遇见不常见的病名 是直接翻译(就是照抄字典)还是找一个类似症状、但较为人所知的病名代替?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 21:36:24
英语翻译翻译散文时遇见不常见的病名 是直接翻译(就是照抄字典)还是找一个类似症状、但较为人所知的病名代替?
x͐]N@@Sע 0nRH5b&PI v1̽3

英语翻译翻译散文时遇见不常见的病名 是直接翻译(就是照抄字典)还是找一个类似症状、但较为人所知的病名代替?
英语翻译
翻译散文时遇见不常见的病名 是直接翻译(就是照抄字典)还是找一个类似症状、但较为人所知的病名代替?

英语翻译翻译散文时遇见不常见的病名 是直接翻译(就是照抄字典)还是找一个类似症状、但较为人所知的病名代替?
直接翻译好

直接

都可以,各有利弊,建议用类似症状、但较为人所知的病名代替。

直接翻译,因为很多不同病都有类似症状,不能以偏概全。

建议是直接翻译,否则会造成意思不准确