郁离子全文翻译哪位大神有啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 13:35:28
郁离子全文翻译哪位大神有啊
xXrHϼm]0.~)=<"(yFųl|yb!ڐբxܛ%)nzj_R{ tY8,곑kTSDGQc4Xw*$ń?#Y:lHB?KY<1 ;Vrw_? !YTiy 7)ЁKTIU|]t}`@p.Zd]$VEm_H8q{'- ,\] Xr W|2u] I$[ IMF;2:ez yY^W7x-WwVwuqÏFljAz;f 2"vQoN[t"(%-,~4rY$nOU[c0GD弱7/PߍĶF 3TI 9!th䓘D!/34GDh,\[]i3I֫HwNKKTПTb $\F4Ϝ/Chv !Ṅ2AQF" uX-(e0MDdooDLd t& :x#',{1 ܁QhɧNhcŪ xLUP!Z3~XC6}i|g*k"#w%htQ-RL붙#%6Crx%2JQWxuyTe϶e}m\/ \Z>&"OOjW {΀}ᠫAg b) Q5} Y`= i9*7 2.RE ybN MN)Σ3)1dsJ5ll!g-I=J%b?cޟ| +< [ą\ɢcB~a}<U>=CFu\?2 *wk0Vt:` F;1l].go-Z9b5E܉9L-xHa& ` @Ҹ( HpvD|pUl!F6.ծO";0D̩ Qڏ44#yF)9D9:{5I˸'8+?DSʧk-:Z<-YCIO֥e(uYp԰30W&#<:[p!99"6!M :2q(:cF~0~eo KN0ΜH7h=lD˟3k $4B7nߢUg"4ӔeX=*QV )9w9n9%mUjw.٫\lf̌h#X/,K! Bс,Yo#rTs<2p ɒa 6"r-e. m|۟hȒT OT!ƀi_AM\M$DąAyWd?|#/XѠ-jX8#,_<, ى.yHv1Xa ˉXs8%/YK ?'YC?m,,hYr:el0;M\3@/jz&_EWS l{h8rAw|)<~D)GUīI۾^>NT%ʦ\nBrXq8$u EcĊ0MV>EYÅ9vV4gc"ކzߤ V bƊ6Y9νXKe3 Zh}pA6rΒZ9y6\w` $@8cANY-[#jĵRC-"ޑG^3Dgl^^v)gf j")D>pk9X/%1h(4Cmܫmbh8;KԹ' 3X^9tv9Yǒ3 >ףu.pbNZ"E`֍C1d8ruvú݂*SaMdCćL[Y1?2%+ht8ሬݰ 4Xxria&J`'K|SC-HOEmX WR2m=q$s!vn,b|?>?dLGВ ow>H[ u >4StQ G8^- \vfY=ZT>ͨsH boZ1#=y8 c0)|4u44W2QxG ח0|<6C(F K b 5&LeSu&xMu-.yzHr9kGuG) [id*qs(L B[ٿeHqMpK5{I2[9Τ3}GΏ}#fTj Zt xna'4@_מ .9ՊpT9O5 JSW3[RIPoP?~Ĝ|)|p=lI}jR߿wH

郁离子全文翻译哪位大神有啊
郁离子全文翻译哪位大神有啊

郁离子全文翻译哪位大神有啊
全文太长了,我是做不到了,只能提供几个节选了.
1:郁离子居山,夜,有狸取鸡,追之弗及.明日,从者擭其入之所以鸡,狸来而絷焉.身缧而口足犹在鸡,且掠且夺之,至死弗肯舍也.郁离子叹曰:“人之死货利者,其亦犹是也!”
译文
郁离子居住在山上,夜间有只野狸子偷他家的鸡,起来追赶,但没追上.第二天,仆人在它钻进来的地方安置了捕捉工具,并用鸡作诱饵.就在当天晚上捉住了那只野狸子.(野猫)的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡.仆人一边打一边夺,(野狸子)到死也不肯把鸡放下.郁离子叹了一口气说:“为钱财利禄而死的人们大概也像这只野猫吧!”
2:济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉.有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金.渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?"渔者黯然而退.他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉.人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金不酬者也."立而观之,遂没.
翻译
济阴有位商人,渡河的时候沉了船,危急中只好伏在河中漂着的枯草上呼救.一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济上的大户,你能救了我,我送给你一百两银子.” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子.渔夫问他:“我救你的时候你亲口许给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了.过了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方.有人见渔夫没动,便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人.”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商人在水里挣扎了一阵就沉没于河水之中了…
3:楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公.旦日,必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一以自奉.或不给,则加鞭棰焉.群狙皆畏苦之,弗敢违也. 一日,有小狙谓众狙曰:“山之果,公所树与?”曰:“否也,天生也.”曰:“非公不得而取与?”曰:“否也,皆得而取也.”曰:“然则吾何假于彼而为之役乎?”言未既,众狙皆寤. 其夕,相与伺狙公之寝,破栅毁柙,取其积,相携而入于林中,不复归. 狙公卒馁而死. 郁离子曰:世有以术使民而无道揆者.其如狙公乎?惟其昏而未觉也;一旦有开之,其术穷矣.
译文
楚国有个以养猕猴为生的人,楚国人叫他“狙公”.每天早上,他一定要在庭院中分派猕猴工作,让老的猕猴率领(其它猴子)到山里去,摘取植物的果实,取(其中的)十分之一的(果实)来供养自己.有的猴子不给(狙公果实),(狙公)就鞭打他们.猕猴们都认为(这种生活)很苦,却不敢违背. 有一天,有只老猕猴问众多猕猴说:“山上的果子,是狙公种的树(结出的)吗?”众多猕猴说:“不对,(果实)是天生的.”又问:“狙公不能得到(果实)(我们)就不能去采吗?”众多猕猴说:“不对,谁都能去采.”又问:“如果这样那么我们为什么听从他并要被他役使呢?”话还没有说完,猕猴们全领悟了. 那天晚,众多猕猴一起等到狙公睡着的时候,打破栅栏毁坏仓房,拿走他(狙公)存放的粮食,相互拉着手(这里指一起)进入森林里面,不再回来.狙公最后因为饥饿而死. 郁离子说:“世上那种卖弄权术奴役人民而不依正道来规范事物的人,就像狙公吧!只因人民昏昧尚未觉醒,才能让他得逞,一旦有人开启民智,那他的权术就穷尽了.”
启示:通过养猴子的人残酷剥削猴子,猴子觉醒后群起反抗的故事,揭示了封建社会统治者对人民群众的残酷剥削与压迫,说明人民一旦觉悟,群起反抗,统治者就只有冻馁而死.
4:智伯围赵襄子于晋阳,使人谓其守曰:“若能以城降,吾当使若子及孙世世保之.”守者对曰:“昔者中牟之郭圮,有螇螰堕于河,沫拥之以旋,其翅拍拍,殸 见而怜之,游而负之及陆,谓殸曰:‘吾与子百年无相忘也.’殸振羽大笑曰:‘若冬春之不知也,而能百年无忘我乎?’今晋国惟无人而壅,女以天盈,盈而恃 之,是壅祸也.壅祸恃盈以虿尾于人,天实厌之.晋阳朝亡,女必夕死,死,予不寒犹及见之,其何有于子及孙?”是夕,智伯为韩魏所杀.
翻译
智伯在晋阳包围了赵襄子,派人对守城的人说:“倘若人能用这座城投降(我),我可使你以及你的子孙世世代代保有此城.”守城的人回答说:“从前中牟的城倒塌了,有一只螇螰掉到到河时,水沫拥着它而旋转,它的翅膀不停地打着水,这时有一只蝼蛄见了就怜悯它,游过去就背着它到了岸上,螇螰感激地对蝼蛄说:‘我和我的子孙百年以后也不会忘了你啊.’蝼蛄振翅大笑说:‘你的生命短暂得连冬天春天都不知道,又怎么能百年以后不忘记我呢?’如今晋因为没有人而被围困,你凭着天然的有利条件而骄横自大,骄横自大就依赖它,这是围困的灾祸啊.围困的灾祸依赖骄横自大,就像用蝎毒害人,上天实在厌恶这样做,晋城早晨被攻破,你必定在晚上死,我即使死了,我的尸骨未寒还能来得及看到你的死,那又怎么能对我的子孙后代有什么影响呢?”这天晚上,智伯被韩魏所杀.