英语翻译想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 17:33:02
英语翻译想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?
xRiN@P x=!za/eiTZ[.8WUH h2?ͷL&JJ͑L|i]Z x+6gQC4UAQ4'SBkA7䮃sU ߝ|{*Mps82s

英语翻译想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?
英语翻译
想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?

英语翻译想翻译成中文,并且也要拿来当商标用的,音译还是意译呢?翻译成什么比较好?
直译就是“短故事”,发音类似“少特斯倒瑞”.
译成中文做商标用的话最好能中英文的意思一致并谐音,还要跟品牌特点结合,比如朋克型的可以稍微酷一些,女性服装可以委婉些,休闲类的洒脱些...
乱写给几个做参考:商事敦、韶思、韶时到、娋姒蹈、伤逝、衫丝徳.
呵呵,希望对你有帮助