《代子辞将》译文及字的含义作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛” 译文及字的含义.正确一点 《急》
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/08 01:22:25
![《代子辞将》译文及字的含义作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛” 译文及字的含义.正确一点 《急》](/uploads/image/z/13840390-46-0.jpg?t=%E3%80%8A%E4%BB%A3%E5%AD%90%E8%BE%9E%E5%B0%86%E3%80%8B%E8%AF%91%E6%96%87%E5%8F%8A%E5%AD%97%E7%9A%84%E5%90%AB%E4%B9%89%E4%BD%9C%E8%80%85%E6%98%AF%E2%80%9C%E5%88%98%E5%90%91%E2%80%9D.%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%8F%A5%E2%80%9C%E8%B5%B5%E5%B0%86%E9%A9%AC%E6%9C%8D%E5%90%9B%E8%B5%B5%E5%A5%A2%E4%B9%8B%E5%A6%BB%E2%80%94%E2%80%94%E2%80%94%E2%80%94%E2%80%9D%E7%BB%93%E5%B0%BE%E2%80%9C%E6%95%85%E5%8D%92%E4%B8%8D%E5%8A%A0%E8%AF%9B%E2%80%9D+%E8%AF%91%E6%96%87%E5%8F%8A%E5%AD%97%E7%9A%84%E5%90%AB%E4%B9%89.%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E4%B8%80%E7%82%B9+%E3%80%8A%E6%80%A5%E3%80%8B)
《代子辞将》译文及字的含义作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛” 译文及字的含义.正确一点 《急》
《代子辞将》译文及字的含义
作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛”
译文及字的含义.正确一点
《急》
《代子辞将》译文及字的含义作者是“刘向”.第一句“赵将马服君赵奢之妻————”结尾“故卒不加诛” 译文及字的含义.正确一点 《急》
赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲.这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将.将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将.”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将.他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事.现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有.国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着差异.我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了.”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的.” 赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆.赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她.
事:服侍、照料
那个原文是“予”不是“于”:指“给”
东向而朝,军吏无敢仰视:朝:面向着.东向而朝:指处于很高的职位,很尊贵.
遣:安排官职,派遣任务.