英语翻译比较标准的英文,不要那种自动翻译的!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 11:20:40
英语翻译比较标准的英文,不要那种自动翻译的!
xOP| /U af&>PISP)l^tV9iŽ4ix[Lrs>G^b*1S9o ܣvlG4WqI{4M† ,'_/D&ɗsZG#<1`=xj XG8i$ S߆#𙷾<[~r / 0h╏I7&;B[rASޙSL-tϾLytHt*Pو;G+6ԁp87?aV6jNշrQ٭ZеI8VsUM/%m-3иSOR.ۖ/"-*rqn&mjB %o4u*]WcUX

英语翻译比较标准的英文,不要那种自动翻译的!
英语翻译
比较标准的英文,不要那种自动翻译的!

英语翻译比较标准的英文,不要那种自动翻译的!
问题的两个词稍微有些异议.我都说说,看哪个对位.
“长远”
如果指时间长久的意思,可以翻成long-term;
如果是范围或距离上的长远,可以翻成long-range.
“纵横”
如果指“垂直和水平”的意思,就翻成vertical and horizontal;
如果指长宽或尺寸上的纵横,可翻成in length and breadth;
如果指很潇洒地做什么事情,比如“纵横疆场”、“纵横沙场”,这里的纵横就翻成with great ease.