月下独酌 译文要准确

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 21:24:51
月下独酌 译文要准确
xYn"~ύ%RQ%7h,DW 4K1`l6^ 4[.]տ򝪦alc/ѕ>uo)>7q3w=f%e%qWOH=9Vݱwc=vg5, ?j41ߟF uY!r,7MV,εEtaNqkG$Ɩ#/uSͱW1wRn&]'^;G0 8lL2=X!p~wz#0ШraBzf3;M⩌?䩘& W*JLb2 aJ/^ ,Ϩ,KƝ-&=Oa(SQR ҇ ɇibE.vQo><]{$;3jR@OXğ5cUfX]icܻ;:eV(o=`wb{jVqFT &6dcb~fKZa)C3w+jx3֖nr~βńAwؤLr\z ]ʔVrF=BFk]h߫N?(@~Bΰ4,M] ˕XͳMbc:BKY@l5!xEsUZ D4 bXU5`U%*ZzïR@x̏_yVZH S  Y@M}F 86&4_O|@|hlc5/Tpl(Qns `$طJh臒 ҌK$QbM@9(t@20LςXoO0b [Eft /j jU3|fYs͙ekD8,E &,(+*w,݃hQ@8Y|-A[#gA4kHS9 2D -Q,MyA";986$;ܲ4uQ ` ;.6 5G߱btBAVd5>u2S^@yI(F.Y F1I,(&dMϫ)UTH>ޣ@^xyA XE~F^"&w6QsU8H ~q S\-@6Ds9BuhS:ox4C8oH*J_LncV*f7 U̳Σ{Wa Hɽ4VZ/4y@=ʯIE1ng4 b]vccr0Pdo1?I4RS̨hRXs/)UJ fe<+;K2hDej(3mBSO0Ե`X/y]$M饘<9JW'\̆Kwp9'fXza<*äch{9G[5[rGzsd0cLo AɱJXD/c~-(&i8|?ɋm:=,ݯљg*gtLPRUwvXu,yҵt./LY8*t"d rx(v \0D*xsqw~"%2@zYH%p|D[S&緊I{V3HCK; ;ICЮ3E{x5+)K~hI1j}݋+vVփ~C 8fCp9xRL%kh._UkڿAٛFHkܲG3 CJCۦuڶE1~] ¯1Xk{W,6$/lRſ6M- mAmm߬`4 ۶I3JDwfe z5WNJ@-Vw5ݒnE| R7 AzCvi?{ў> B{О@{О>{ϾCT1~Z܂/?~?e[ZJCǜ\,5ѣEwоb(y~ sVN7#t55Y$i^Nmӌ)yR.J0Ml0e(>b +Gxkt$ 95W{~Am7BT|:G9NQ鄌,eKbfy-j gt|bDH

月下独酌 译文要准确
月下独酌 译文
要准确

月下独酌 译文要准确
在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友.举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人.明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右.我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱.我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹.清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影.让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天.
赏析一:
原诗共四首,此为第一首.抒发了壮志难酬、宏图难展、无人可与共语的极度的寂寞孤独之情.
李白爱饮酒作诗.月下独酌本是极孤独苦闷极寂寞无聊的事,作者却又歌又舞又醉饮,煞是热闹!月、影本是无知无情之物,作者偏把它拟人化,视为知己,引为同调,与卑鄙龌龊的尘世相比,真可谓是无情胜有情了.
诗人上场时,背景是花间,手中一壶酒,只能是“独酌无相亲”,于是他举杯,邀约自己毕生最喜欢的明月,再加上月光下自己的影子,化成了三个人,举杯共酌,于是冷冷清清的场面热闹起来了.
可是明月毕竟只是天边的皎洁一片,它不能解善饮的诗人之意,而影子也不过是随身而伴,不通人情.
此时,渐入醉乡的诗人酒兴发起,于是且歌且舞.月色徘徊,依依不去,仿佛静聆佳音;地下静默的影子也转动着仿佛与诗人共舞.醒时月影交欢,直到酩酊大醉才相互分散,仿佛月、影都与诗人一往情深,于是又深情地许诺:“永结无情游,相期邈云汉”.
诗的题目是《月下独酌》,而李白丰富的想象,描述了一个孤独而又不孤独的场面,表面看来,诗人真的能够自得其乐,而背景则是无限的凄凉.诗的整篇,都给人一种撼人心魄的力量.可能正是这种无与伦比的孤独感成就了这位千古奇才.准备一壶美酒,摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友,孤独一人.
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人.
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,
我应及时行乐,趁着春宵良辰.
月听我唱歌,在九天徘徊不进,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚.
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后,免不了要各自离散.
月呀,愿和您永结为忘情之友,
相约在高远的银河岸边,再见!

月下独酌其一
年代:【唐】 作者:【李白】 体裁:【五古】 类别:【】
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注释】
【注解】:
花间一壶酒。 ...

全部展开

月下独酌其一
年代:【唐】 作者:【李白】 体裁:【五古】 类别:【】
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注释】
【注解】:
花间一壶酒。 ( 间一作下, 一作前 )
相期邈云汉。 ( 邈云汉一作碧岩畔 )
1、将:偕,和。
2、相期:相约。
3、云汉:天河。
【韵译】:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,
我应及时行乐,趁着春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不进,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结为忘情之友,
相约在高远的银河岸边,再见!

收起

《月下独酌》

作者:李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注解】:
1、将:偕,和。
2、相期:相约。
3、云汉:天河。
【韵译】:...

全部展开

《月下独酌》

作者:李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注解】:
1、将:偕,和。
2、相期:相约。
3、云汉:天河。
【韵译】:
准备一壶美酒,摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,
我应及时行乐,趁着春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不进,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结为忘情之友,
相约在高远的银河岸边,再见!
【评析】:
原诗共四首,此是第一首。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一种复杂感情。
李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出 "行乐及春"的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。
邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。

收起

谢谢了