求 不徇私情 这篇文言文翻译 >3

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 10:58:02
求 不徇私情 这篇文言文翻译 >3
xOoHƿJFBvw0 ZL !4 4e?I;x|WSڕzaoxwy3ryr 5Û*8 <-0<8?c(nQF4:,u&SRb%E߅ G="BS,HuĆtΓi)X${rmV&'i @,ҘkVQ(7 a/,Ҳ$IkTy'f% _|>6#]ݥ_q쒥q~4p;(EI*Gپ޵FRJ%nqYKJJ+.iPO!1V|lLS z;Fs+Iͤn*eݺf9)՞hׁC5_SQ9_]_*-PaCfgԝ}pog4.blUvP*ַmUuG %yki ~٧vbg;9TtDe 3zy\T0sLj]9 2?$x)gŀy<'Aj40Yt e{d$l0A9O ' |a҅TaT>`w3x('SAf^ FB XInQ,s`A G$(+kg_*> ׂ[?5ъ/ ?_f4kPO۪|iu+(gWVOc( Ft7Ck! l*,K-C"N0~;2##2r[ ǥMhQPwȆ)vN+xR%g нa]UV4ir‡ cݲXpYܽ58dppUV2G!&%E!#)D+vtVP|xj; ?_Ά#Bsus=ue 9v/e5ʡ J@V5E =o .yy.]]YoHVmU9^ ai5{I߀˖3̷0#cM[?01d+cpN ΅oنoP_.,-ߨoE.xnuǥlX,s9YuplL҉Z\\Sl;䙴{WE0z6jN:d¥;qm:=d|/

求 不徇私情 这篇文言文翻译 >3
求 不徇私情 这篇文言文翻译 >3

求 不徇私情 这篇文言文翻译 >3
裴光德(名垍,字弘中) 垍在中书(指中书省,唐朝最高行政总署之一,其长官为宰相).有故人(老朋友),官亦不卑,自远相访.裴公给恤(供给)优厚,从容款狎(亲密、亲切),在其第无所不为.乘间(乘机)求京府(京城.唐朝京城在长安)判司(州郡各部参军的总称,是州郡长官的下属助手).裴公曰:“公诚佳士,但此官与(给)公(您)不相当(不合适).不敢以(因为)故人之私(私情),而隳(huī,败坏)朝廷纲纪(法律,制度).他日(往后)有瞎眼宰相怜(同情)公者,不妨却得(也许可能还会得到).某(我)必不可.”

译文

裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他.裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切.朋友在他的府第内毫无拘束之感.乘机请求他在京城官府谋个判司做做.裴光德对他说:“您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适.我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度.要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职.至于我,万万不会这样做.”

郭子仪待人忠厚,治军宽严皆宜。他毫不嫉贤妒能,而善于发现使用人才,唯能是举。跟他一起参加平叛斗争的,有数10名武将被封王侯,有60多人成了唐朝高级官员,执掌军国大事。如名将李光弼,平叛初期,只是郭子仪手下的左兵马使。当朝廷要选一良将出井陉,定河北时,尽管李对郭当时有误解,多存戒心。但郭子仪仍然力荐光弼,使李能够充分发挥军事才能,独当一面,屡建奇功,被提拔为河东节度使,最终发展起同郭子仪齐名的一支平...

全部展开

郭子仪待人忠厚,治军宽严皆宜。他毫不嫉贤妒能,而善于发现使用人才,唯能是举。跟他一起参加平叛斗争的,有数10名武将被封王侯,有60多人成了唐朝高级官员,执掌军国大事。如名将李光弼,平叛初期,只是郭子仪手下的左兵马使。当朝廷要选一良将出井陉,定河北时,尽管李对郭当时有误解,多存戒心。但郭子仪仍然力荐光弼,使李能够充分发挥军事才能,独当一面,屡建奇功,被提拔为河东节度使,最终发展起同郭子仪齐名的一支平叛劲旅。而对为非作歹之人,郭子仪不徇私情迁就其过。当他调离朔方军后,旧部王元振自恃有功,造谣惑众,擅杀主帅自立,朝廷慑于时势而默认。一时各军效仿者多起,河中、太原等地动乱。郭子仪领命回到军中,敢于伸张正义,不念旧情,将王元振等作乱者处死。由于他公明执法,各军也纷纷法正了不轨之徒,从而保障了平叛、削藩战争的顺利进行。

收起