《悯农》其一译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:24:46
xTn@yd9_F}wk4lD@BQB 7C?%г8)Qsfv9:g{JF3Ku=yupp?Zѩ;D52_I8}4OQR5rH,';<.pSS6Ij۶I]]85q7PUGvU-,1C{ gMDg,9\;):`2b7j kC]̏[l,z}9xc!ٸ1yq:AM?dK`Vu#}G(m<C4 #$=?(
Q8SZč UZ=yZ0 TFt&*b,uru_(Lz8r4!)]2ٯK$S 9R6$~r礜1agA-9pIy2`V|`rŹhgS_$i8H\QqvP`a|lXLV'ic``U?ZJv<.lqf6[d:Ii}ÕFڏ&4cPr--2VÏ/Ѡ
《悯农》其一译文
《悯农》其一译文
《悯农》其一译文
李绅《悯农》一
锄 禾 日 当 午 ,
汗 滴 禾 下 土 .
谁 知 盘 中 餐 ,
粒 粒 皆 辛 苦 .
【注释】 1.悯:怜悯. 2.锄禾:用锄头松禾苗周围土. 3.谁知盘中餐,在台湾,香港等地写为谁知盘中飧(sun), 国内由于飧字用的很少,是个冷僻字,当初为了让诗歌更通俗易懂,改为餐了.
【译文】 农民在中午的时候在田地里除草,一滴滴的汗掉在了土地里.又有谁能知道这饭菜的来历,每一粒都是那么的辛苦.
李绅《悯农》二
春 种 一 粒 粟 ,
秋 收 万 颗 子 .
四 海 无 闲 田 ,
农 夫 犹 饿 死 .
【注释】 1.悯:怜悯. 2.粟:(sù)谷子;栗粟. 3. 犹:还. 4:四海:泛指全国各地.
【译文】 春天,农民把一粒粒谷子种下,秋天就可以收到很多粮食.虽然全国各地的土地都被农民耕种,但农民还是因为没有饭吃而饿死.