英语翻译突然觉得,人生不经大事难有大彻大悟,经历小磨难,可能会在一点一滴中走向成熟;经历大灾难,也许就在一瞬间彻悟.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:53:01
MG;y2_Y`~\[(OykjU8eËK*DU*U[n5Zn7Z2T؞qPMp.<>V]IAGmD5 #hpG|(&8?(Bץ{!d:TT)4uͩ;%v YӨVm0g~BQ1`}̒EDt>Za%fu,ae:@pdCJB*Gi*,VsSPXSᠤZ¡F&Lk|i-?zLδ\BT9Ĺ9!L"sL3"s7v;IjE/Gl'eIheXؼ9%ߢ PH.cB5JTzWdq߅&=
英语翻译突然觉得,人生不经大事难有大彻大悟,经历小磨难,可能会在一点一滴中走向成熟;经历大灾难,也许就在一瞬间彻悟.
英语翻译
突然觉得,人生不经大事难有大彻大悟,经历小磨难,可能会在一点一滴中走向成熟;经历大灾难,也许就在一瞬间彻悟.
英语翻译突然觉得,人生不经大事难有大彻大悟,经历小磨难,可能会在一点一滴中走向成熟;经历大灾难,也许就在一瞬间彻悟.
大概是suddenly feeling that,life is difficult to have a great awakening without experiencing great event,experiencing small suffering,might be mature in bit by bit,experiencing big troubles,may be awakening in a flash吧...
suddenly feeling that,life is difficult to have a great awakening without experiencing great event,experiencing small suffering,might be mature in bit by bit,experiencing big troubles,may be awakening in a flash
Suddenly feel that life is not the big difficult to have great awakening, experience small obstacles, might be a little drop of the maturity; Experience catastrophe, perhaps in a split second the understanding.
不会、、、、
Suddenly a thought comes to me that man could only realize something deeply after going through huge trumbles in life. Suffering makes steps for maturity. And man will refresh in a second after disasters.