英语诗歌朗诵越短越好

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 03:32:09
英语诗歌朗诵越短越好
xV]o+ӧrņ ;-I"Am[.wؙ]|?-[!*XhdRbS4%.z =Hݹw=3s~;8'qwלln!~uN[]*?F_ W++V r% |ҫ+Ѡk梽\|-m||GJn3HVs<_ ZXިb g-NoG_-Ds?\KșSB'` !m4X]ZM.sf^1M3gv-$w2ْ[5Db3˳/QMhsL$UQ%LoGKƭԘR}4|4O?d՘𐅣4)*H<&N& AW. h5  GEHTxu^a6q+j>p>j8h2gwDK[싀}Yqj"18=xc>b5ωQN| ՚ z8wKaIѪ$ϜŔե'x1)T]F\e=ͩkl uECQ'Ic A AIF&|TMG2K./EJh5nj@i_8PI? vL^/EqK:4/wn*̪ؑ< NG)Y$pGsqp:dn v?*{) RH$IPmf%~X 'YX5)TAڀgl,SCOfSͮEq^Ŋ1hR ͂:8A4LAC[tdSԫ ilI*DNF q%40E5Y%^3 8l:$"]xoQBRxVc&y jrYE'* ~bC*ב “s0)ݔ&-#įG-Sr9S`I"DĈ*$*t6lM~fgw+,ct߿uC-6>

英语诗歌朗诵越短越好
英语诗歌朗诵越短越好

英语诗歌朗诵越短越好
These things can never die这些美好不会消逝
--Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful,一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth,强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer,推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost,在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry,使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die.这些美好不会消逝.
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need,在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed,轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh,在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die.这些美好不会消逝.
Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high.就不会消失.
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die.这些美好不会消逝.
还有
Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo
再别康桥 徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
新东方指定背诵美文30篇
这里也是: