英语翻译中直译的要点?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/16 23:14:39
英语翻译中直译的要点?
xTnA[ Q:v/x!gll,?svV]˫j&~z axV3];i1N"l9C{ʢ'H/x'Xa3zyj`^`)zPaM+_\2x|I97[ wϟ=>P*{֧;.۞?#ͫY݌T .BD5lf@`٠NA)Q?Ȯ<աّZԮ2m۩u`5d[Q#~ H=fQ'`z8ųJЗ-Pҡ1`7vCh@υjt&ʅImWKSM}0KII%|aQ-OXD]ȌeA%6`*>09jpB 2eᜠ;OG lLeNo.uZj{XSI _^*c4pQ(e8((6*%Z1nV|jdߊ~E2=cȬ)^ZJk ]GO=9W@2@(޼z) "/7ZԎ8"lS^ָ.90:B1K"Brs.4<b`9 W%pY 71CHiƽX$̪"2o1rMdස!p1ʷb{Ó

英语翻译中直译的要点?
英语翻译中直译的要点?

英语翻译中直译的要点?
" 直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等.据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要.但是,直译具有一定的局限性.例如译文有时冗长罗唆,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,有时甚至事与愿违.所以,如果不顾场合条件,不顾中外两种语言的差异,一味追求直译,就必然闯红灯,进入误区,造成误译.直译之所以有误区,是因为语言的形式与内容,句子的表层结构与深层意义有时不统一;另一方面,中外文化历史背景不同,造成了不同的思维方式和不同的语言.
其实完全可以考虑读美国Churchman University的中英双语远程MBA课程,现在国内读这个的人很多,拿美国学位还学到实用技能,学位对在外企就业很管用,学费也不太贵,比出国留学或读国内大学的MBA要务实很多."