英语翻译“用”和“用来”的区别啦。具体点么 用是动词 用来是连词好像 老师明天要提问 球各种D指点下。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 14:38:39
英语翻译“用”和“用来”的区别啦。具体点么 用是动词 用来是连词好像 老师明天要提问 球各种D指点下。
x͒KR@p+/([H`  R`Hd+a4>&=De1nO}%ΜiIYżmc*E(O>ywI P٩(L؄ VRs9)IQ~QΣi~JX`Cecg [д:Xa\V_ONDP#jaN&xx+*8Ӻ$%c¨]H Ha`iyT\P }m-DAScQMk- hÆQ%|nݑhI l#M ;Cvnns;* yP:-e6Ӎ([a/N0Uu!iSx`y2~6 >td@/MwPBW-P7

英语翻译“用”和“用来”的区别啦。具体点么 用是动词 用来是连词好像 老师明天要提问 球各种D指点下。
英语翻译
“用”和“用来”的区别啦。具体点么 用是动词 用来是连词好像 老师明天要提问 球各种D指点下。

英语翻译“用”和“用来”的区别啦。具体点么 用是动词 用来是连词好像 老师明天要提问 球各种D指点下。
翻译成“用”,“以”的后面经常接的是名词或者代词.翻译成“用来”,“以”后面接的常常是分句,表示目的关系.
例如:请以剑舞.(鸿门宴)“以”是介词,翻译成“用”.
作《师说》以贻之.“以”是连词,翻译成“来”.

这要根据文言句子来翻译,你可以套用这两个意思,哪个翻译起来通顺就用哪个!

要看“以”后面的词的词性。是名词则翻译为“用”,是动词则翻译为“用来”

是介词~