初见惊艳,再见依然的英文翻译,希望不要用金山词霸,语法完全是错误的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 23:24:17
初见惊艳,再见依然的英文翻译,希望不要用金山词霸,语法完全是错误的,
xJ0_%P(۲Ioa]7o7:˘Ve4} V*KN;Gl>?>9$0^҅'"~[Ag

初见惊艳,再见依然的英文翻译,希望不要用金山词霸,语法完全是错误的,
初见惊艳,再见依然的英文翻译,希望不要用金山词霸,语法完全是错误的,

初见惊艳,再见依然的英文翻译,希望不要用金山词霸,语法完全是错误的,
A stunning beauty in first meeting remains the same in second.
呵呵,自己翻译的,中文对仗在英文里面就很难了.意思有了就可以

fabulous for the first sight, the same as before for the second sight.

pulchritude at first sight
none the less when the second come.
呵呵~