英语翻译以下邮件是德国人关于品质问题的反馈,求大虾帮忙翻译.Beste Curt,Deze morgen ontvingen we een kwaliteitsmelding van Unipoint betreffende bevestigingsdeel 3 392 135 045.Naar verluidt zou de bus van BT045 beschadigd zijn

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 06:40:59
英语翻译以下邮件是德国人关于品质问题的反馈,求大虾帮忙翻译.Beste Curt,Deze morgen ontvingen we een kwaliteitsmelding van Unipoint betreffende bevestigingsdeel 3 392 135 045.Naar verluidt zou de bus van BT045 beschadigd zijn
xV]E+& `$A5]{jaM Q!_dC4Jfg[Anv9{z3G7㣽[ hwShD{f9~ |^y 49|{Ͽ1zkx0y?k/2TI )> u )*l%z j`|[ax7N2LLN,yŖpKg%w6bE28(3JE `;igk"1Bp7v(y(mb3Q݋2g+

英语翻译以下邮件是德国人关于品质问题的反馈,求大虾帮忙翻译.Beste Curt,Deze morgen ontvingen we een kwaliteitsmelding van Unipoint betreffende bevestigingsdeel 3 392 135 045.Naar verluidt zou de bus van BT045 beschadigd zijn
英语翻译
以下邮件是德国人关于品质问题的反馈,求大虾帮忙翻译.
Beste Curt,
Deze morgen ontvingen we een kwaliteitsmelding van Unipoint betreffende bevestigingsdeel 3 392 135 045.
Naar verluidt zou de bus van BT045 beschadigd zijn.
Helaas kunnen wij op geen van de bijgevoegde afbeelding deze afwijking vaststellen.
Daarnaast zouden de delen behoorlijk wat krassen bevatten.
Opnieuw moeten we vaststellen dat we deze fout niet kunnen terugvinden op de bijgevoegde afbeeldingen.
Tenslotte wordt er melding gemaakt van roestvorming op de delen.
Wetende dat de delen voor Unipoint volgens hetzelfde proces en met hetzelfde gereedschap geproduceerd worden als deze bestemd voor RBBE en dat dergelijke problemen nog nooit zijn opgetreden bij leveringen aan RBBE,zult u wellicht begrijpen dat het overzeese transport hier de boosdoener is.
Dergelijke problemen zijn niet onoverkomelijk en dienen opgelost te worden zij het weliswaar binnen logistiek.
Hoe dan ook zijn we sterk verontwaardigd door onderstaande klacht.
Dit mede omwille van het feit dat elk een van de 400 aangeleverde delen als nio wordt bestempeld.
Mag ik u dan ook vriendelijk vragen om deze melding eerst intern bij Bosch in samenspraak met Unipoint kort te sluiten?
Alvast bedankt.
Met vriendelijke groeten,
Best regards,

英语翻译以下邮件是德国人关于品质问题的反馈,求大虾帮忙翻译.Beste Curt,Deze morgen ontvingen we een kwaliteitsmelding van Unipoint betreffende bevestigingsdeel 3 392 135 045.Naar verluidt zou de bus van BT045 beschadigd zijn
我帮你翻译成了英文,应该看得懂了吧?

Dear Curt,
This morning we received a quality notification of Unipoint on fixing part 3392135045.
It is said that the bus BT045 damaged.
Unfortunately, we can determine this deviation in any of the attached image.
In addition, the parts properly contain some scratches.
Again, we must conclude that we can not be found on the attached images this error.
Finally, there have been reports of corrosion on the parts.
Knowing the parts for Unipoint the same process and the same tools are produced like this for RBBE and that such problems never occurred in deliveries to RBBE, you may understand that the overseas transportation here is the culprit.
Such problems are not insurmountable and they should be resolved, although it is within logistics.
Anyway we greatly outraged by complaint below.
This is partly because of the fact that each is labeled as nio. One of the delivered 400 parts
May I kindly ask first intern at Bosch in consultation with Unipoint to exclude this message short
Thank you.
Regards,
Best regards,

英语翻译以下邮件是德国人关于品质问题的反馈,求大虾帮忙翻译.Beste Curt,Deze morgen ontvingen we een kwaliteitsmelding van Unipoint betreffende bevestigingsdeel 3 392 135 045.Naar verluidt zou de bus van BT045 beschadigd zijn 英语翻译杰克是负责机械部分的SQE工程师,你可以直接和他沟通.杰克:能否处理以下WK的邮件所提的物料问题? 英语翻译请在有问题的电脑上运行以下命令并截图,发邮件给我们,以便我们分析问题所在. 中译英:以下是关于印度40个Licenses订购少付款事宜的来往邮件,请参考. 关于65Mn钢板品质的问题? 英语翻译我们分别在5.13日,5.18日,5.26日,6.2日的邮件中收到关于以下货物的订单,请核实. 德国人的风土人情是虾米? 海伦是日本人还是德国人呢?英语翻译 上一封邮件的英语翻译 英语翻译诈骗的邮件 英语翻译:以下是你的三个问题的答案 英语翻译德国人向来都很守时的. 关于给老外发邮件给一个老外(英国人)发邮件,他回复时是这样和我打招呼的:hello there!还有,给老外发邮件交流,有哪些问题不能问?或者有哪些礼节必须注意? 介绍德国人的书籍 好奇德国人的智慧 德国人的精神 德国人的成就为什么德国人能取得那么多的成就说说 德国人的性格特点 或自己看过关于介绍德国人的书籍推荐 我想问下关于离散数学的对称与反对称还有自反的问题.首先3个关系的定义我知道.如果有以下几个集合R1{(1.1)(2.2)(3.3)}R2{(1.1)(1.2)(2.1)(2.2)}R3{(1.2)(2.3)(31)}我知道 R1是自反的R3是反对称的根据对称 英语翻译利润、折扣、成本、销售量.反正是关于销售问题的词都帮个忙 英语翻译很高兴再次收到您的邮件,很抱歉您说的四天前给我回的邮件我确实没有收到!关于价格问题我想向您说明一下:由于中国国内消费的提高和人民币的升值,周先生之前给您的价格肯定是 英语翻译如图,有个邮件,是关于服装的,Missing contrast flat overlock sewing on the back,