有关英语中的中国人的姓的问题在英文中的中国人的姓是怎么翻译的啊?比如:李--Lee,陈--chan,等等.那么,“邢”怎么翻译啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 04:26:33
有关英语中的中国人的姓的问题在英文中的中国人的姓是怎么翻译的啊?比如:李--Lee,陈--chan,等等.那么,“邢”怎么翻译啊?
xSn1|@tE?۴Z6M( ! @$ &a@_Rc =J#˾>s )1s&ʮpX.س)Vٜ+u“0n;ܨb9QƧܩ~ͻH!b$A]#<z4UTPT5Yѱt" >G)! `4Dsa{a gRZRo y۲uIFyn(=hJP!UDiӔ?_foqQ53DqZ<ݳN7R'Szaݥڪj>=a>WGjEggJW%݋nE%H%$.r4P(V#oYCJiQ#ɓ>R6mr&$Py;,0/M j-ώ\M8#z3->y~3fj^2ņ /:PPd;:tkE 6~HM[ETN]n#Aճ US~iR5L P-Lj

有关英语中的中国人的姓的问题在英文中的中国人的姓是怎么翻译的啊?比如:李--Lee,陈--chan,等等.那么,“邢”怎么翻译啊?
有关英语中的中国人的姓的问题
在英文中的中国人的姓是怎么翻译的啊?
比如:李--Lee,陈--chan,等等.
那么,“邢”怎么翻译啊?

有关英语中的中国人的姓的问题在英文中的中国人的姓是怎么翻译的啊?比如:李--Lee,陈--chan,等等.那么,“邢”怎么翻译啊?
关键是看用什么体系,比如威妥玛是以清代的官话为准的,那么“邢”就应该是Hsing.您说 “陈”翻译为“chan”,那是粤语的音译,香港的名字一般是这样.照这个方式,“邢”恐怕要翻译为Hin.
由于中华人民共和国在联合国的地位,所以规定了汉语拼音为规范的汉字转写法.
按照这个规范,“邢”就应该是Xing.
其实汉语拼音在中国使用时还必须配合调号使用,英语没有调号,所以有时不免混淆,比如陕西、山西,如果采用汉语拼音转写英文,就混淆了,于是“山西”是写shanxi,陕西却不得不写shaanxi ,明显就是遵照罗马拼音的写法.

有关英语中的中国人的姓的问题在英文中的中国人的姓是怎么翻译的啊?比如:李--Lee,陈--chan,等等.那么,“邢”怎么翻译啊? 中国人的姓“潘”在英语中怎么说?比如我们知道成龙的英文名叫jackie chan “”把“陈”改成“chan”周星驰的英文叫“stephen chow” 有关英语当中的 姓 和 名请问 英语中 赵 这个姓 怎么拼 就是 Zhao 么 赵欣明 英语怎么拼?除了拼音的那种拼法还有姓王的王 是 wang 么 还是wong 名字是 缘 英文怎么拼? 请问英文中的wong在汉语里改翻译成什么字?是中国人的姓请问中国人的什么姓翻译成英文是wong啊,这个人还是比较有名的,是香港中文大学生物系的一名教授,名字英文缩写是wong.c.k 我想给他发 美语或英语中的first name指的是 中国名中的姓还是名? 有关碳酸氢钠热稳定性实验的问题在这个实验中的操作过程中,需要注意哪些问题? 关于中国人在美国等英语国家的名字问题咱中国人去美国,是否应该姓在后,名在前呢?我一直都是这么认为的,可是好像主席胡锦涛接见外宾的时候,怎么姓在前名在后呢?比如,史小丽,她的英文 “程”作为姓在英语中的拼写! 英语中的 史密斯是我的姓 怎么翻译 有关电场中的导体的问题 尹字在英语中怎么读?尹字在粤语中的读法是什么?能用字母表示一下么?我想知道用英文写这个姓怎么写 英语姓名中的符号怎么打?就是那个在中间的圆点,像“哈利波特”中,名和姓中间的, 近代中国人在探索民主革命的道路过程中的三步是哪三步 中国人的定义?中国人在中国人心中的定义,要传统的,不要法定的 英文自然语言处理问题,谁可以给我介绍一些有关英文分词技术的文章,不是语法中的过去分词是有关英语自然语言识别方面的内容. 英语翻译“肖”姓在英语中的翻译是什么? 中国人的名字在英语里是不是第一个姓字母大写,名的字母不大写吗? 你在大自然中发现了什么?(要跟树和年轮有关的!)问题中的你,就是回答者!一定要和树跟年轮有关的哦!