帮忙分析一个英语句子的句式结构This week work began on a project to re-establish agriculture should such a calamity occur书上给的翻译:本周,在假设灾难发生的情况下,致力于一项农业重建工程的做工开始启

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 03:02:49
帮忙分析一个英语句子的句式结构This week work began on a project to re-establish agriculture should such a calamity occur书上给的翻译:本周,在假设灾难发生的情况下,致力于一项农业重建工程的做工开始启
xSMSP+oYvvMOtHS"a]H""TA)_1A/K/&UG.Mww9@l1\4!c"OlFPHZY7V,:py~:Y׸(#&IR q Hrp"Dx8$Sq$BB*$RA'A.mDSqz6z2Ѻ0mz5m1#T!#㙕9Tnq6P]^P-'Q GA :+^qDeo+ioZ)Rl9ޟuЦ-&wYGͯ3u Aw{ z5 eh8ɹ5&]XoGV,z~Wt)R3Vj\2|g0k@}'3&mvtvz*=?'PÓǡl13$4nIv{/

帮忙分析一个英语句子的句式结构This week work began on a project to re-establish agriculture should such a calamity occur书上给的翻译:本周,在假设灾难发生的情况下,致力于一项农业重建工程的做工开始启
帮忙分析一个英语句子的句式结构
This week work began on a project to re-establish agriculture should such a calamity occur
书上给的翻译:本周,在假设灾难发生的情况下,致力于一项农业重建工程的做工开始启动
帮忙分析一下这个句子的句子成分,我弄不太顺
我弄不懂的地方就是【假设灾难发生】这个假设是从哪里译出来的?
这句话的主句是【This week should such a calamity occur】这个吗?

帮忙分析一个英语句子的句式结构This week work began on a project to re-establish agriculture should such a calamity occur书上给的翻译:本周,在假设灾难发生的情况下,致力于一项农业重建工程的做工开始启
should引导的虚拟条件句放在句首要倒装=if such a calamity were to occur
should+动词原形)或“were to+动词原形”(表示与将来事实相反的假设)

This week work began on a project 这个吧

1、While 不是指代women,就是单纯的“尽管”的意思,前半句是把women这个主语省略掉了,否则会显得啰嗦
2、way 有非常的意思,你可以查一下字典
打字不易,如满意,望采纳。

帮忙分析一个英语句子的句式结构This week work began on a project to re-establish agriculture should such a calamity occur书上给的翻译:本周,在假设灾难发生的情况下,致力于一项农业重建工程的做工开始启 英语高手帮忙分析下句子的结构 英语句子:请帮忙分析一下这句话的句式结构How does it choose which of these strategies to use in the optimized access paths 英语高手帮忙分析下句子结构 英语高手帮忙分析下句子结构, 请英语高手帮忙分析句子结构 英语达人请进,帮忙分析一下这个句子的结构 句式 语法,句子不太理解,句子:Dentists say it is important to find soft toothbrushes made especially for babies and to use them very gently. She must have been 6 years old,this beautiful brown haired,freckle-faced image of innocence.帮忙分析下句式,是什么句,句子结构成分 这里的must have been 分析一句英语的句式结构The light source must therefore be immensely brighter if it is to be used as a headlight to illuminate the path,than if it is to be used as a signal to others.请英语达人帮忙分析下上面句子的句式结构 帮忙分析一个句式结构This increasingly high level of education is probably a necessary,butnot a sufficient,condition for the complex political systems required by advanced economic performance.标准翻译:经济效益的提高需要相应 英语达人请进,帮忙分析这句英文的结构 语法 句式,句子:They said it might have been prevented had he received the dental care he needed 一个英语句子结构的分析----------高手帮忙23、Try not to cough more than you can help since it may cause problems to your lungs.先分析句子结构,再翻译,这个句子有点乱, 求英语高手帮忙分析下句子结构谢谢 请英语高手帮忙分析下句子结构 一个复杂的英语句子American use about seven tenths of their protein in the form of the meat.帮忙分析一下句子结构然后标准翻译 帮忙分析一个英语句子的句式结构While still catching-up to men in some spheres of modern life ,women appear to be way ahead in at least one undesirable category.这句话的翻译是:尽管女性在现代生活的某些领域仍然在 有一个英语句子,帮忙分析一下句式结构,不太懂When it comes to the slowing economy, Ellen Spero isn't biting her nails just yet这句话不长,但是感觉比某些修饰成分一大堆的长难句还难理解这句话书上给的翻 请帮忙分析下这个简单的英语句子结构The friendship will still exist