文言文翻译 《阅读书》柳宗元的〈阅读书〉翻译 快 急需啊.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 22:36:31
文言文翻译 《阅读书》柳宗元的〈阅读书〉翻译 快 急需啊.
文言文翻译 《阅读书》
柳宗元的〈阅读书〉翻译 快 急需啊.
文言文翻译 《阅读书》柳宗元的〈阅读书〉翻译 快 急需啊.
有个腿脚不方便的人牵着马{在路上}行走.在行进途中遇到一位老翁,{那老翁}问他说:“您走路很不方便,为什么不骑马呢?”他回答说:这马背着米袋,如果人再骑上去,怕它不能忍受{重负}呢.”老翁笑着说:“你太不聪明了,如果你背着米,骑在马上,那么马只是背着你而已,这不是都方便吗?”那人大喜,于是背着米骑在马上
杨光远反叛了青州,有孙某在围城中,他的田庄在青州西侧.城门关闭了很久,内外隔绝,食物都吃光了,全族都愁苦叹息.有一只狗在旁边走来走去,似乎有忧思之态.孙某说:“家里没有粮食,人就要死了,怎么办?你能为我去田庄取米吗?”狗摇摇尾巴回应他.到了夜里,把一个布袋和书信系在狗的背上.狗就从水窦出去了,到了田庄就叫了起来.庄上的人开了门,认识这只狗,拿下书信看了之后,让狗背了米回来,天还没亮就进城了.像这样几个月,孙某全家得以不饿死.后来杨光远败北,城门大开.
找了半天,没找到原文,翻译是我自己做的,不知道好不好:
有个腿脚不方便的人牵着马{在路上}行走.在行进途中遇到一位老翁,{那老翁}问他说:“您走路很不方便,为什么不骑马呢?”他回答说:这马背着米袋,如果人再骑上去,怕它不能忍受{重负}呢.”老翁笑着说:“你太不聪明了,如果你背着米,骑在马上,那么马只是背着你而已,这不是都方便吗?”那人大喜,于是背着米骑在马上.
个人感悟:跛者不慧,老翁亦自作聪明.两个人“半斤八两”,有趣,有趣.希望楼主满意……
有个腿脚不方便的人牵着马{在路上}行走.在行进途中遇到一位老翁,{那老翁}问他说:“您走路很不方便,为什么不骑马呢?”他回答说:这马背着米袋,如果人再骑上去,怕它不能忍受{重负}呢.”老翁笑着说:“你太不聪明了,如果你背着米,骑在马上,那么马只是背着你而已,这不是都方便吗?”那人大喜,于是背着米骑在马上