蒲松龄的《狼》用现代语言怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 19:04:31
蒲松龄的《狼》用现代语言怎么翻译
xVYRVJ>ג, Օl@#m0` ^Lr$ ({ϝ=u,`v#/kwZ՝!1Uwo_g,XsJ}Ⱦ_4-KM3z9&Cѱ_ɝn fCG0j"W1o@ZE-4*&Qc(@V]ʦʾp3Ґ[ ,^gp[&IQch*gךHTL*7)&=l5kWN1 jT^M%W a {nߖ W/ۏn'{UM΢uH9P3H,Z]xx$4=E\U^\"ɹ)eƀ507}]mxAmws**x1Jhv]~Tㄬ>cdӗ [Cl x,2X@g1U\3FK]:$j@f0 )U_v ڛ\/¨ EPªIof Ӊ)A`xT-2݆cmAe(#zv DT @.p,11LiKnkj;Ea7]2r4@#%a֍K<& k#Ĥ9 *\vR-0sw&$62==L^7;GVUubW1'VjS/?p; CoqNvۢiMv“lc?|3\m"1fCu2;HF<0 { P[qO2"9̓1Y" +0QJW0:=bcYr=]C?FI-R/j@A6mv6"OiT'/ .]Cٌ3y%6<"ś9얞5,@h[P(h2ܦZxա:U%ٰ| Jn3{m>MNhC2YDSU(N>tӧPndaG6<5?& -65*l|:ʮn ;P_ ђސ;?o|Gq

蒲松龄的《狼》用现代语言怎么翻译
蒲松龄的《狼》用现代语言怎么翻译

蒲松龄的《狼》用现代语言怎么翻译

蒲松龄
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.
屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.
屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.
少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.
屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了.骨头已经扔完了.但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫.
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击.屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的).屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀.两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫.
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面.时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很.屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面.身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴.屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了.屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方.
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了.