请问这一段文字怎么用英文翻译啊 谢了!社会保险基金是社会保险权实现的基石.社会保险权的质和量的增长,有赖于社会保险基金的不断增长.单纯地依靠筹集方式积累社会保险基金有其局限
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 10:57:05
请问这一段文字怎么用英文翻译啊 谢了!社会保险基金是社会保险权实现的基石.社会保险权的质和量的增长,有赖于社会保险基金的不断增长.单纯地依靠筹集方式积累社会保险基金有其局限
请问这一段文字怎么用英文翻译啊 谢了!
社会保险基金是社会保险权实现的基石.社会保险权的质和量的增长,有赖于社会保险基金的不断增长.单纯地依靠筹集方式积累社会保险基金有其局限性,因此,这种基金要保值和增值,而投资运营是保值和增值的基本途径.社会保险制度建立实施以来,社会保险基金投资运营一直受到各级政府和社会各界的广泛关注.当前我国社会保险基金投资运营取得了显著的成效,但也存在投资渠道单一,政府监管不力等问题,需要在借鉴其他国家社会保险基金投资运营的基础上,通过完善社保基金法律体系,提高社会保险的权责意识等措施来完善我国的社会保险基金投资运营.
请问这一段文字怎么用英文翻译啊 谢了!社会保险基金是社会保险权实现的基石.社会保险权的质和量的增长,有赖于社会保险基金的不断增长.单纯地依靠筹集方式积累社会保险基金有其局限
兄弟希望能帮到你,小弟今年刚蒙过英语六级,希望不要见笑了!
社会保险基金是社会保险权实现的基石.翻译为
Social Insurance Fund is the cornerstone of the social insurance rights implementation.
社会保险权的质和量的增长,有赖于社会保险基金的不断增长.翻译为
Social insurance rights of the quality and quantity of growth depends on continued growth of social insurance funds.
单纯地依靠筹集方式积累社会保险基金有其局限性,因此,这种基金要保值和增值,而投资运营是保值和增值的基本途径.翻译为
Simply rely on the accumulation of social insurance fund raising approach has its limitations,therefore,to the preservation and appreciation of such funds,and investment operations is a fundamental way to the preservation and appreciation.
社会保险制度建立实施以来,社会保险基金投资运营一直受到各级政府和社会各界的广泛关注.翻译为
Since the establishment of the implementation of the social insurance system,social insurance fund investment operations has been widespread concern all levels of government and the community.
当前我国社会保险基金投资运营取得了显著的成效,但也存在投资渠道单一,政府监管不力等问题,需要在借鉴其他国家社会保险基金投资运营的基础上,通过完善社保基金法律体系,提高社会保险的权责意识等措施来完善我国的社会保险基金投资运营.
China's current social insurance fund investment operations has achieved remarkable results,but there are also investment channels for a single,government supervision and other issues,you need to learn from other countries,social insurance fund investment operations basis,through improving the social security fund legal system,improve the social insurance the powers and responsibilities of consciousness and other measures to improve China's social security fund investment operations.